×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 4.24

Nombres 4.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 4.24  Voici les fonctions des familles des Guerschonites, le service qu’ils devront faire et ce qu’ils devront porter.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 4.24  Voici le service des clans des Guerchonites, leur service et leur charge.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 4.24  Voici le service des clans des Guershonites, leur service et leur charge.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 4.24  Voici les fonctions des familles des Guerschonites, le service qu’ils devront faire et ce qu’ils devront porter.

Segond 21

Nombres 4.24   « Voici les fonctions des clans des Guershonites, le service qu’ils devront effectuer et ce qu’ils devront porter.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 4.24  Voici quelle sera la tâche des familles des Guerchonites, ce qu’ils auront à faire et à transporter :

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 4.24  Voici la tâche des clans des Guershonites, ce qu’ils ont à faire et ce qu’ils ont à porter :

Bible de Jérusalem

Nombres 4.24  Voici quel sera le service des clans Gershonites, leurs fonctions et leurs fardeaux.

Bible Annotée

Nombres 4.24  Voici le service des familles des Guersonites, pour ce qu’ils auront à faire et à porter.

John Nelson Darby

Nombres 4.24  C’est ici le service des familles des Guershonites, pour servir et pour porter :

David Martin

Nombres 4.24  C’est ici le service des familles des Guersonites, en ce à quoi ils doivent servir, et en ce qu’ils doivent porter.

Osterwald

Nombres 4.24  Voici le service des familles des Guershonites, ce qu’ils doivent faire, et ce qu’ils doivent porter ;

Auguste Crampon

Nombres 4.24  Voici le service des familles des Gersonites, ce qu’ils auront à faire et à porter.

Lemaistre de Sacy

Nombres 4.24  Voici quelle sera la charge de la famille des Gersonites :

André Chouraqui

Nombres 4.24  Voici le service des clans du Guérshouni, pour servir et porter,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 4.24  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 4.24  זֹ֣את עֲבֹדַ֔ת מִשְׁפְּחֹ֖ת הַגֵּרְשֻׁנִּ֑י לַעֲבֹ֖ד וּלְמַשָּֽׂא׃