Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 36.11

Nombres 36.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 36.11 (LSG)Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles ;
Nombres 36.11 (NEG)Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles ;
Nombres 36.11 (S21)Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, épousèrent les fils de leurs oncles.
Nombres 36.11 (LSGSN)Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophchad, se marièrent aux fils de leurs oncles ;

Les Bibles d'étude

Nombres 36.11 (BAN)Et Machla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tsélophcad, se marièrent avec les fils de leurs oncles.

Les « autres versions »

Nombres 36.11 (SAC)Ainsi Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa épousèrent les fils de leur oncle paternel,
Nombres 36.11 (MAR)Car Mahla, Tirtsa, Hogla, Milca, et Noha, filles de Tsélophcad, se marièrent aux enfants de leurs oncles.
Nombres 36.11 (OST)Machla, Thirtsa, Hogla, Milca, et Noa, filles de Tselophcad, se marièrent aux fils de leurs oncles.
Nombres 36.11 (CAH)Ma’hla, Tirtsa, ‘Hogla, Milka et Noa, fille de Tselaph’had, devinrent les femmes des fils de leurs oncles.
Nombres 36.11 (GBT)Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa épousèrent les fils de leur oncle paternel,
Nombres 36.11 (PGR)Et Mahela, Tirtsa, et Hogla et Milca et Noa, filles de Tselophehad, devinrent femmes des fils des frères de leur père ;
Nombres 36.11 (LAU)et Makla, Thirtsa, Hogla, Milca et Noa, filles de Tselophkad, se marièrent aux fils de leurs oncles :
Nombres 36.11 (DBY)et Makhla, Thirtsa, et Hogla, et Milca, et Noa, filles de Tselophkhad, se marièrent aux fils de leurs oncles.
Nombres 36.11 (TAN)Mahla, Tirça, Hogla, Milka et Noa se marièrent avec les fils de leurs oncles.
Nombres 36.11 (VIG)Ainsi Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa épousèrent les fils de leur oncle paternel
Nombres 36.11 (FIL)Ainsi Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa épousèrent les fils de leur oncle paternel,
Nombres 36.11 (CRA)Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa, filles de Salphaad, se marièrent avec des fils de leurs oncles ;
Nombres 36.11 (BPC)Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa, filles de Salphaad, épousèrent les fils de leurs oncles ;
Nombres 36.11 (AMI)Ainsi Maala, Thersa, Hégla, Melcha et Noa épousèrent les fils de leur oncle paternel, de la famille de Manassé, fils de Joseph,

Langues étrangères

Nombres 36.11 (LXX)καὶ ἐγένοντο Θερσα καὶ Εγλα καὶ Μελχα καὶ Νουα καὶ Μααλα θυγατέρες Σαλπααδ τοῖς ἀνεψιοῖς αὐτῶν.
Nombres 36.11 (VUL)et nupserunt Maala et Thersa et Egla et Melcha et Noa filiis patrui sui
Nombres 36.11 (SWA)kwa kuwa Mala, na Tirsa, na Hogla, na Milka, na Noa, binti za Selofehadi waliolewa na waume, wana wa ndugu za baba yao.
Nombres 36.11 (BHS)וַתִּהְיֶ֜ינָה מַחְלָ֣ה תִרְצָ֗ה וְחָגְלָ֧ה וּמִלְכָּ֛ה וְנֹעָ֖ה בְּנֹ֣ות צְלָפְחָ֑ד לִבְנֵ֥י דֹדֵיהֶ֖ן לְנָשִֽׁים׃