×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 35.30

Nombres 35.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 35.30  Si un homme tue quelqu’un, on ôtera la vie au meurtrier, sur la déposition de témoins. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner une personne à mort.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 35.30  Si un homme frappe quelqu’un, on tuera le meurtrier, sur la déposition de témoins. Mais un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner une personne à mort.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 35.30  Si un homme frappe quelqu’un, on tuera le meurtrier, sur la déposition de plusieurs témoins. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner une personne à mort.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 35.30  Si un homme tue quelqu’un, on ôtera la vie au meurtrier, sur la déposition de témoins. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner une personne à mort.

Segond 21

Nombres 35.30   « Si un homme en tue un autre, c’est sur la déposition de plusieurs témoins qu’on le mettra à mort. Un seul témoin ne suffira pas pour faire condamner quelqu’un à mort.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 35.30  Toutes les fois qu’un meurtre aura été commis, c’est seulement sur la déposition de plusieurs témoins que le meurtrier sera mis à mort. La déclaration d’un seul témoin n’est pas suffisante pour prononcer une condamnation à la peine capitale.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 35.30  Dans tous les cas de meurtre, on ne tuera le meurtrier que sur la déposition de plusieurs témoins. On ne condamnera pas quelqu’un à mort sur la déposition d’un seul témoin.

Bible de Jérusalem

Nombres 35.30  En toute affaire d’homicide, c’est sur la déposition de témoins que le meurtrier sera mis à mort ; mais un témoin unique ne pourra porter une accusation capitale.

Bible Annotée

Nombres 35.30  Toutes les fois qu’un meurtre a été commis, c’est sur la déposition de témoins qu’on fera mourir le meurtrier. Et un seul témoin ne peut déposer pour faire condamner une personne à mort.

John Nelson Darby

Nombres 35.30  Si quelqu’un frappe à mort une personne, le meurtrier sera tué sur la parole de témoins ; mais un seul témoin ne rendra pas témoignage contre quelqu’un, pour le faire mourir.

David Martin

Nombres 35.30  Celui qui fera mourir le meurtrier, le fera mourir sur la parole de deux témoins ; mais un seul témoin ne sera point reçu en témoignage contre quelqu’un, pour le faire mourir.

Osterwald

Nombres 35.30  Si quelqu’un tue un homme, on tuera le meurtrier sur la déposition de témoins ; mais un seul témoin ne suffira pas pour faire mourir quelqu’un.

Auguste Crampon

Nombres 35.30  Quand un homme en a tué un autre, c’est sur la déposition de témoins qu’on ôtera la vie au meurtrier ; mais un seul témoin ne peut déposer pour faire condamner une personne à mort.

Lemaistre de Sacy

Nombres 35.30  On ne punira d’homicide qu’ après avoir entendu les témoins. Nul ne sera condamné sur le témoignage d’un seul.

André Chouraqui

Nombres 35.30  Tout frappeur d’être à dires de témoins, le meurtrier sera meurtri. Un témoin unique ne répondra pas de la mort d’un être.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 35.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 35.30  כָּל־מַ֨כֵּה־נֶ֔פֶשׁ לְפִ֣י עֵדִ֔ים יִרְצַ֖ח אֶת־הָרֹצֵ֑חַ וְעֵ֣ד אֶחָ֔ד לֹא־יַעֲנֶ֥ה בְנֶ֖פֶשׁ לָמֽוּת׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 35.30  " 'All murderers must be executed, but only if there is more than one witness. No one may be put to death on the testimony of only one witness.