Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 35.10

Nombres 35.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 35.10 (LSG)Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Nombres 35.10 (NEG)Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Nombres 35.10 (S21)« Transmets ces instructions aux Israélites : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Nombres 35.10 (LSGSN)Parle aux enfants d’Israël, et dis -leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,

Les Bibles d'étude

Nombres 35.10 (BAN)Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Lorsqu’après avoir passé le Jourdain, vous serez entrés dans le pays de Canaan,

Les « autres versions »

Nombres 35.10 (SAC)Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain, et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan,
Nombres 35.10 (MAR)Parle aux enfants d’Israël, et leur dis : Quand vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan ;
Nombres 35.10 (OST)Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain pour entrer au pays de Canaan,
Nombres 35.10 (CAH)Parle aux enfants d’Israel, et dis-leur : quand vous aurez passé le Iarden (pour entrer) au pays de Kenâan’,
Nombres 35.10 (GBT)Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain, et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan,
Nombres 35.10 (PGR)Parle aux enfants d’Israël et leur dis : Quand après le passage du Jourdain vous entrerez dans le pays de Canaan,
Nombres 35.10 (LAU)Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain, [pour entrer] dans la terre de Canaan,
Nombres 35.10 (DBY)Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Canaan,
Nombres 35.10 (TAN)"Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Comme vous allez passer le Jourdain pour gagner le pays de Canaan,
Nombres 35.10 (VIG)Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain, et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan,
Nombres 35.10 (FIL)Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur: Lorsque vous aurez passé le Jourdain, et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan,
Nombres 35.10 (CRA)« Parle aux enfants d’Israël, et dis-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan,
Nombres 35.10 (BPC)Parle aux fils d’Israël et dis-leur : Lorsque par delà le Jourdain vous parviendrez au pays de Canaan,
Nombres 35.10 (AMI)Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leur : Lorsque vous aurez passé le Jourdain, et que vous serez entrés dans le pays de Chanaan,

Langues étrangères

Nombres 35.10 (LXX)λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην εἰς γῆν Χανααν.
Nombres 35.10 (VUL)loquere filiis Israhel et dices ad eos quando transgressi fueritis Iordanem in terram Chanaan
Nombres 35.10 (SWA)Nena na wana wa Israeli, uwaambie, Mtakapovuka mto wa Yordani na kuingia nchi ya Kanaani,
Nombres 35.10 (BHS)דַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְאָמַרְתָּ֖ אֲלֵהֶ֑ם כִּ֥י אַתֶּ֛ם עֹבְרִ֥ים אֶת־הַיַּרְדֵּ֖ן אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃