×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 32.14

Nombres 32.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 32.14  Et voici, vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d’hommes pécheurs, pour rendre la colère de l’Éternel encore plus ardente contre Israël.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 32.14  Et voici que vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d’hommes pécheurs, pour rendre la colère de l’Éternel encore plus ardente contre Israël.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 32.14  Et vous, vous vous levez à la place de vos pères, comme des rejetons de pécheurs, pour rendre la colère du SEIGNEUR encore plus ardente contre Israël !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 32.14  Et voici, vous prenez la place de vos pères comme des rejetons d’hommes pécheurs, pour rendre la colère de l’Éternel encore plus ardente contre Israël.

Segond 21

Nombres 32.14  Et voici que vous prenez la place de vos pères, en dignes rejetons d’hommes pécheurs, pour augmenter encore la colère de l’Éternel contre Israël.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 32.14  Et maintenant, voilà que vous prenez le relais de vos pères comme une race de pécheurs, pour attiser encore davantage l’ardente colère de l’Éternel contre Israël.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 32.14  Et vous, race de pécheurs, voilà que vous prenez le relais de vos pères pour attiser la colère du Seigneur à l’égard d’Israël !

Bible de Jérusalem

Nombres 32.14  Et voici que vous vous levez à la place de vos pères comme le surgeon d’une souche de pécheurs, pour attiser encore l’ardeur de la colère de Yahvé contre Israël !

Bible Annotée

Nombres 32.14  Et voici, vous venez remplacer vos pères comme une race d’hommes pécheurs, pour accroître encore l’ardeur de la colère de l’Éternel contre Israël.

John Nelson Darby

Nombres 32.14  Et voici, vous vous êtes levés à la place de vos pères, une progéniture d’hommes pécheurs, pour ajouter encore à l’ardeur de la colère de l’Éternel contre Israël.

David Martin

Nombres 32.14  Et voici, vous vous êtes mis en la place de vos pères, comme une race d’hommes pécheurs, pour augmenter encore l’ardeur de la colère de l’Éternel contre Israël.

Osterwald

Nombres 32.14  Et voici, vous vous êtes levés à la place de vos pères, comme une race d’hommes pécheurs, pour augmenter encore l’ardeur de la colère de l’Éternel contre Israël.

Auguste Crampon

Nombres 32.14  Et voici que vous prenez la place de vos pères, comme des rejetons de pécheurs, pour accroître encore l’ardeur de la colère de Yahweh contre Israël.

Lemaistre de Sacy

Nombres 32.14  Et maintenant, ajouta Moïse, vous avez succédé à vos pères comme des enfants et des rejetons d’hommes pécheurs, pour augmenter encore la fureur du Seigneur contre Israël.

André Chouraqui

Nombres 32.14  Voici, vous vous êtes levés à la place de vos pères, culture d’hommes fautifs, pour ajouter encore à la brûlure de narine de IHVH-Adonaï contre Israël.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 32.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 32.14  וְהִנֵּ֣ה קַמְתֶּ֗ם תַּ֚חַת אֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם תַּרְבּ֖וּת אֲנָשִׁ֣ים חַטָּאִ֑ים לִסְפֹּ֣ות עֹ֗וד עַ֛ל חֲרֹ֥ון אַף־יְהוָ֖ה אֶל־יִשְׂרָאֵֽל׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 32.14  But here you are, a brood of sinners, doing exactly the same thing! You are making the LORD even angrier with Israel.