Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 31.48

Nombres 31.48 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 31.48 (LSG)Les commandants des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,
Nombres 31.48 (NEG)Les commandants des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,
Nombres 31.48 (S21)Les commandants des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines s’approchèrent de Moïse
Nombres 31.48 (LSGSN)Les commandants des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,

Les Bibles d'étude

Nombres 31.48 (BAN)Et les commandants des milliers de l’armée, chefs de milliers et chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse et lui dirent :

Les « autres versions »

Nombres 31.48 (SAC)Alors les principaux officiers de l’armée, les tribuns et les centeniers vinrent trouver Moïse, et lui dirent :
Nombres 31.48 (MAR)Et les capitaines qui avaient charge des milliers de l’armée, tant les chefs des milliers, que les chefs des centaines, s’approchèrent de Moïse,
Nombres 31.48 (OST)Et les capitaines des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,
Nombres 31.48 (CAH)Les supérieurs parmi les chefs de troupes, les princes de mille et les princes de cent, s’approchèrent de Moïse ;
Nombres 31.48 (GBT)Alors les principaux officiers de l’armée, les tribuns et les centeniers vinrent trouver Moïse, et lui dirent :
Nombres 31.48 (PGR)Alors s’approchèrent de Moïse les commandants des divisions de l’armée, les chefs de mille et les chefs de cent, et ils dirent à Moïse :
Nombres 31.48 (LAU)Et les officiers des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse,
Nombres 31.48 (DBY)Et ceux qui étaient préposés sur les milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse ;
Nombres 31.48 (TAN)Les officiers des divers corps de la milice, chiliarques et centurions, s’approchèrent de Moïse,
Nombres 31.48 (VIG)Alors les principaux officiers de l’armée, les tribuns et les centurions vinrent trouver Moïse, et lui dirent :
Nombres 31.48 (FIL)Alors les principaux officiers de l’armée, les tribuns et les centurions vinrent trouver Moïse, et lui dirent:
Nombres 31.48 (CRA)Les commandants des milliers de l’armée, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s’approchèrent de Moïse
Nombres 31.48 (BPC)Les chefs des milliers de l’armée, les commandants de milliers et de centaines se rendirent auprès de Moïse,
Nombres 31.48 (AMI)Alors les principaux officiers de l’armée, les tribuns et les centeniers vinrent trouver Moïse,

Langues étrangères

Nombres 31.48 (LXX)καὶ προσῆλθον πρὸς Μωυσῆν πάντες οἱ καθεσταμένοι εἰς τὰς χιλιαρχίας τῆς δυνάμεως χιλίαρχοι καὶ ἑκατόνταρχοι.
Nombres 31.48 (VUL)cumque accessissent principes exercitus ad Mosen et tribuni centurionesque dixerunt
Nombres 31.48 (SWA)Na majemadari waliokuwa juu ya elfu elfu za hiyo jeshi, na maakida wa elfu elfu, na maakida wa mia mia, wakamkaribia Musa;
Nombres 31.48 (BHS)וַֽיִּקְרְבוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה הַפְּקֻדִ֕ים אֲשֶׁ֖ר לְאַלְפֵ֣י הַצָּבָ֑א שָׂרֵ֥י הָאֲלָפִ֖ים וְשָׂרֵ֥י הַמֵּאֹֽות׃