×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 31.29

Nombres 31.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 31.29  Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur éléazar comme une offrande à l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 31.29  Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Éléazar, comme une (offrande) prélevée pour l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 31.29  Vous le prendrez sur la moitié qui leur revient, et tu le donneras à Eléazar, le prêtre, comme prélèvement du SEIGNEUR .

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 31.29  Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au sacrificateur Eléazar comme une offrande à l’Éternel.

Segond 21

Nombres 31.29  Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras au prêtre Eléazar comme une offrande à l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 31.29  Vous les prendrez sur la moitié qui leur revient et tu les remettras au prêtre Éléazar comme offrande pour l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 31.29  Vous prendrez cela sur leur part et tu le donneras au prêtre Eléazar comme redevance due au Seigneur.

Bible de Jérusalem

Nombres 31.29  Tu prendras cela sur la moitié qui leur revient, et tu le donneras à Eléazar le prêtre, comme prélèvement pour Yahvé.

Bible Annotée

Nombres 31.29  Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras à Éléazar le sacrificateur comme prélèvement de l’Éternel.

John Nelson Darby

Nombres 31.29  vous le prendrez de leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, comme offrande élevée à l’Éternel.

David Martin

Nombres 31.29  On le prendra de leur moitié, et tu le donneras à Eléazar le Sacrificateur, en offrande élevée à l’Éternel.

Osterwald

Nombres 31.29  Vous le prendrez sur leur moitié, et tu le donneras à Éléazar, le sacrificateur, en offrande à l’Éternel.

Auguste Crampon

Nombres 31.29  Vous le prendrez sur leur moitié et tu le donneras à Eléazar, le prêtre, comme prélèvement de Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Nombres 31.29  que vous donnerez au grand prêtre Eléazar, parce que ce sont les prémices du Seigneur.

André Chouraqui

Nombres 31.29  Vous la prendrez sur leur moitié, et tu donneras à Èl‘azar, le desservant, le prélèvement de IHVH-Adonaï.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 31.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 31.29  מִמַּֽחֲצִיתָ֖ם תִּקָּ֑חוּ וְנָתַתָּ֛ה לְאֶלְעָזָ֥ר הַכֹּהֵ֖ן תְּרוּמַ֥ת יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 31.29  Give this share of their half to Eleazar the priest as an offering to the LORD.