×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 30.10

Nombres 30.10 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC La femme veuve et la femme répudiée accompliront tous les vœux qu’elles auront faits.
MARMais le vœu de la veuve, ou de la répudiée, [et] tout ce à quoi elle se sera obligée sur son âme, sera valable contre elle.
OSTMais le vœu d’une veuve ou d’une répudiée, tout ce à quoi elle se sera obligée, sera valable pour elle.
CAHLe vœu d’une veuve et d’une répudiée, tout ce dont elle a lié son âme subsistera.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt le vœu d’une veuve ou d’une femme répudiée, tous les engagements par lesquels elle se sera liée, subsisteront pour elle.
LAULe vœu d’une veuve ou d’une femme répudiée, toute obligation par laquelle elle se sera liée quant à sa personne, sera valable contre elle.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBY(30.11) Et si elle a fait un vœu dans la maison de son mari ou si elle a obligé son âme par serment,
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANQuant au vœu d’une veuve ou d’une femme répudiée, et à tout engagement par lequel elle s’est liée, il sera valable pour elle.
ZAKAu cas où c’est en puissance de mari qu’elle a fait un voeu ou s’est interdit quelque chose par serment ;
VIGLa femme veuve et la femme répudiée accompliront tous les vœux qu’elles auront faits.
FILLa femme veuve et la femme répudiée accomplieront tous les voeux qu’elles auront faits.
LSG(30.11) Lorsqu’une femme, dans la maison de son mari, fera des vœux ou se liera par un serment,
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALe voeu d’une femme veuve ou répudiée, tout engagement qu’elle s’est imposé à elle-même, seront valables pour elle.
BPCSi c’est dans la maison de son mari qu’elle a fait un vœu ou s’est obligée par serment à une privation,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe vœu d’une femme veuve ou répudiée, l’engagement quelconque par lequel elle se sera liée, sera valable pour elle.
CHULe vœu d’une veuve ou d’une répudiée, tout ce dont elle a lié son être, sera valide pour elle.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPUne veuve ou une femme répudiée est liée par le vœu qu’elle a fait: son vœu garde toute sa valeur.
S21 « Dans le cas d’une femme veuve ou divorcée, le vœu ou l’engagement quel qu’il soit par lequel elle se sera liée restera valable pour elle.
KJF(30-11) Si c’est donc dans la maison de son mari qu’une femme a fait un vœu, ou qu’elle s’est imposé une obligation par serment,
LXXκαὶ εὐχὴ χήρας καὶ ἐκβεβλημένης ὅσα ἂν εὔξηται κατὰ τῆς ψυχῆς αὐτῆς μενοῦσιν αὐτῇ.
VULvidua et repudiata quicquid voverint reddent
BHS(30.9) וְנֵ֥דֶר אַלְמָנָ֖ה וּגְרוּשָׁ֑ה כֹּ֛ל אֲשֶׁר־אָסְרָ֥ה עַל־נַפְשָׁ֖הּ יָק֥וּם עָלֶֽיהָ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !