×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 3.6

Nombres 3.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 3.6  Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu’elle soit à son service.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 3.6  Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras sous la surveillance du sacrificateur Aaron, pour qu’elle soit à son service.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 3.6  Présente la tribu de Lévi ; tu la mettras à la disposition d’Aaron, le prêtre, pour qu’elle l’assiste.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 3.6  Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant le sacrificateur Aaron, pour qu’elle soit à son service.

Segond 21

Nombres 3.6  « Fais approcher la tribu de Lévi et mets-la à la disposition du prêtre Aaron pour qu’elle soit à son service.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 3.6  - Fais venir la tribu de Lévi et mets ses membres à la disposition du prêtre Aaron pour qu’ils l’assistent.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 3.6  « Fais approcher la tribu de Lévi et mets-la à la disposition du prêtre Aaron : les lévites le seconderont.

Bible de Jérusalem

Nombres 3.6  "Fais avancer la tribu de Lévi et mets-la à la disposition d’Aaron le prêtre : ils seront à son service.

Bible Annotée

Nombres 3.6  Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant Aaron le sacrificateur, et ils l’assisteront.

John Nelson Darby

Nombres 3.6  Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la se tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu’ils le servent,

David Martin

Nombres 3.6  Fais approcher la Tribu de Lévi, et fais qu’elle se tienne devant Aaron Sacrificateur, afin qu’ils le servent.

Osterwald

Nombres 3.6  Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu’ils le servent ;

Auguste Crampon

Nombres 3.6  « Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras devant Aaron le prêtre, pour qu’elle soit à son service.

Lemaistre de Sacy

Nombres 3.6  Faites approcher la tribu de Lévi, faites que ceux de cette tribu se tiennent devant Aaron, grand prêtre, afin qu’ils le servent, qu’ils veillent à la garde du tabernacle ,

André Chouraqui

Nombres 3.6  « Présente la branche des Lévi. Tiens-la en face d’Aarôn, le desservant ; ils officient pour lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 3.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 3.6  הַקְרֵב֙ אֶת־מַטֵּ֣ה לֵוִ֔י וְֽהַעֲמַדְתָּ֣ אֹתֹ֔ו לִפְנֵ֖י אַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֑ן וְשֵׁרְת֖וּ אֹתֹֽו׃