Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 28.23

Nombres 28.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 28.23 (LSG)Vous offrirez ces sacrifices, outre l’holocauste du matin, qui est un holocauste perpétuel.
Nombres 28.23 (NEG)Vous offrirez ces sacrifices, outre l’holocauste du matin, qui est un holocauste perpétuel.
Nombres 28.23 (S21)Vous offrirez ces sacrifices en plus de l’holocauste du matin, qui est un holocauste perpétuel.
Nombres 28.23 (LSGSN)Vous offrirez ces sacrifices, outre l’holocauste du matin, qui est un holocauste perpétuel.

Les Bibles d'étude

Nombres 28.23 (BAN)Vous ferez cela indépendamment de l’holocauste du matin, qui est l’holocauste perpétuel.

Les « autres versions »

Nombres 28.23 (SAC)sans compter l’holocauste du matin, que vous offrirez toujours.
Nombres 28.23 (MAR)Vous offrirez ces choses-là, outre l’holocauste du matin, qui est l’holocauste continuel.
Nombres 28.23 (OST)Vous offrirez ces choses outre l’holocauste du matin, qui est un holocauste continuel.
Nombres 28.23 (CAH)Vous exécuterez ces (choses-là) sans l’holocauste du matin, qui est l’holocauste perpétuel.
Nombres 28.23 (GBT)Sans compter l’holocauste du matin, que vous offrirez toujours.
Nombres 28.23 (PGR)Vous les sacrifierez outre l’holocauste du matin qui sert à l’holocauste continuel ;
Nombres 28.23 (LAU)Vous offrirez ces choses-là outre l’holocauste du matin, qui doit être un holocauste continuel.
Nombres 28.23 (DBY)Vous offrirez ces choses-là, outre l’holocauste du matin, qui est l’holocauste continuel.
Nombres 28.23 (TAN)C’est indépendamment de l’holocauste du matin, dû comme holocauste perpétuel, que vous ferez ces offrandes.
Nombres 28.23 (VIG)sans compter l’holocauste du matin, que vous offrirez toujours.
Nombres 28.23 (FIL)sans compter l’holocauste du matin, que vous offrirez toujours.
Nombres 28.23 (CRA)Vous ferez cela sans préjudice de l’holocauste du matin, qui est l’holocauste perpétuel.
Nombres 28.23 (BPC)Vous offrirez cela en plus de l’holocauste du matin qui est prescrit pour l’holocauste perpétuel.
Nombres 28.23 (AMI)sans compter l’holocauste du matin, que vous offrirez toujours.

Langues étrangères

Nombres 28.23 (LXX)πλὴν τῆς ὁλοκαυτώσεως τῆς διὰ παντὸς τῆς πρωινῆς ὅ ἐστιν ὁλοκαύτωμα ἐνδελεχισμοῦ.
Nombres 28.23 (VUL)praeter holocaustum matutinum quod semper offertis
Nombres 28.23 (SWA)Mtasongeza wanyama hao zaidi ya hiyo sadaka ya kuteketezwa ya asubuhi, iliyo sadaka ya kuteketezwa ya sikuzote.
Nombres 28.23 (BHS)מִלְּבַד֙ עֹלַ֣ת הַבֹּ֔קֶר אֲשֶׁ֖ר לְעֹלַ֣ת הַתָּמִ֑יד תַּעֲשׂ֖וּ אֶת־אֵֽלֶּה׃