×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 23.19

Nombres 23.19 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 23.19  Dieu n’est point un homme pour mentir, Ni fils d’un homme pour se repentir. Ce qu’il a dit, ne le fera-t-il pas ? Ce qu’il a déclaré, ne l’exécutera-t il pas ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 23.19  Dieu n’est point un homme pour mentir, Ni fils d’un homme pour se repentir. Ce qu’il a dit, ne le fera-t-il pas ? Ce qu’il a déclaré, ne l’exécutera-t-il pas ?

Segond 21

Nombres 23.19  Dieu n’est pas un homme pour mentir, ni le fils d’un homme pour revenir sur sa décision. Ce qu’il a dit, ne le fera-t-il pas ? Ce qu’il a déclaré, ne l’accomplira-t-il pas ?

Les autres versions

Bible Annotée

Nombres 23.19  Dieu n’est pas homme pour mentir Et fils d’homme pour se repentir. Est-ce lui qui dit et ne fait pas, Qui parle et n’exécute pas ?

John Nelson Darby

Nombres 23.19  Dieu n’est pas un homme, pour mentir, ni un fils d’homme, pour se repentir : aura-t-il dit, et ne fera-t-il pas ? aura-t-il parlé, et ne l’accomplira-t-il pas ?

David Martin

Nombres 23.19  Le [Dieu] Fort n’est point homme pour mentir, ni fils d’homme pour se repentir ; il a dit, et ne le fera-t-il point ? il a parlé, et ne le ratifiera-t-il point ?

Ostervald

Nombres 23.19  Dieu n’est point homme pour mentir, ni fils d’homme pour se repentir. Il a dit ; ne le fera-t-il point ? Il a parlé ; ne le réalisera-t-il pas ?

Lausanne

Nombres 23.19  Dieu n’est pas homme, pour mentir, ni fils d’homme, pour se repentir. Ce qu’il a dit, lui, ne le fera-t-il pas ? Ce qu’il a prononcé, ne le réalisera-t-il pas.{Héb. établira.}

Vigouroux

Nombres 23.19  Dieu n’est point comme l’homme pour être capable de mentir, ni comme le fils de l’homme pour être sujet au changement. Quand il a dit une chose, ne la fera-t-il pas ? Quand il a parlé, n’accomplira-t-il pas sa parole ?

Auguste Crampon

Nombres 23.19  Dieu n’est point un homme pour mentir, ni un fils d’homme pour se repentir. Est-ce lui qui dit et ne fais pas, qui parle et n’exécute pas ?

Lemaistre de Sacy

Nombres 23.19  Dieu n’est point comme l’homme, pour être capable de mentir ; ni comme le fils de l’homme, pour être sujet au changement. Quand donc il a dit une chose, ne la fera-t-il pas ? quand il a parlé, n’accomplira-t-il pas sa parole ?

Zadoc Kahn

Nombres 23.19  Dieu n’est pas un mortel, pour mentir, ni un fils d’Adam pour qu’il se ravise; Est-ce lui qui parle et ne tient point parole? Qui affirme et n’exécute point?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 23.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 23.19  לֹ֣א אִ֥ישׁ אֵל֙ וִֽיכַזֵּ֔ב וּבֶן־אָדָ֖ם וְיִתְנֶחָ֑ם הַה֤וּא אָמַר֙ וְלֹ֣א יַעֲשֶׂ֔ה וְדִבֶּ֖ר וְלֹ֥א יְקִימֶֽנָּה׃

La Vulgate

Nombres 23.19  non est Deus quasi homo ut mentiatur nec ut filius hominis ut mutetur dixit ergo et non faciet locutus est et non implebit

La Septante

Nombres 23.19  οὐχ ὡς ἄνθρωπος ὁ θεὸς διαρτηθῆναι οὐδὲ ὡς υἱὸς ἀνθρώπου ἀπειληθῆναι αὐτὸς εἴπας οὐχὶ ποιήσει λαλήσει καὶ οὐχὶ ἐμμενεῖ.