×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 22.20

Nombres 22.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam pendant la nuit et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu exécuteras la parole que je te dirai.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam pendant la nuit ; il lui dit : Puisque ces hommes sont venus t’appeler, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam pendant la nuit, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai.

Segond 21

Nombres 22.20  Dieu vint trouver Balaam pendant la nuit et lui dit : « Puisque ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, accompagne-les. Mais tu feras ce que je te dirai. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 22.20  Pendant la nuit, Dieu vint vers Balaam et lui dit : - Si c’est pour t’inviter à les accompagner que ces hommes sont venus, vas-y, pars avec eux. Mais tu ne pourras faire que ce que je te dirai.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 22.20  Dieu vint auprès de Balaam pendant la nuit et lui dit : « Si c’est pour t’appeler que ces hommes sont venus, vas-y, pars avec eux. Mais tu feras seulement ce que je te dirai. »

Bible de Jérusalem

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam pendant la nuit et lui dit : "Ces gens ne sont-ils pas venus t’appeler ? Lève-toi, pars avec eux. Mais tu ne feras que ce que je te dirai."

Bible Annotée

Nombres 22.20  Et Dieu vint vers Balaam dans la nuit et lui dit : Si c’est pour t’appeler que ces hommes sont venus, lève-toi, pars avec eux. Seulement, ce que je te dirai, tu le feras.

John Nelson Darby

Nombres 22.20  Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; seulement, la parole que je te dirai, tu la feras.

David Martin

Nombres 22.20  Et Dieu vint la nuit à Balaam, et lui dit : Puisque ces hommes sont venus t’appeler, lève-toi, et t’en va avec eux ; mais quoi qu’il en soit tu feras ce que je te dirai.

Osterwald

Nombres 22.20  Et Dieu vint à Balaam la nuit, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi, va avec eux ; mais tu ne feras que ce que je te dirai.

Auguste Crampon

Nombres 22.20  Dieu vint à Balaam dans la nuit, et lui dit : « Si ces hommes sont venus pour t’appeler, lève-toi et va avec eux ; mais tu feras ce que je te dirai. »

Lemaistre de Sacy

Nombres 22.20  Dieu vint donc la nuit à Balaam, et lui dit : Si ces hommes sont venus pour vous quérir, levez-vous, allez avec eux, mais à condition que vous ferez ce que je vous commanderai.

André Chouraqui

Nombres 22.20  Elohîms vient vers Bil âm, la nuit, et lui dit : « Si ces hommes sont venus pour te crier, lève-toi ! Va avec eux. Mais la parole dont je te parlerai, tu la feras. » l’ânesse de Bil am

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 22.20  וַיָּבֹ֨א אֱלֹהִ֥ים׀ אֶל־בִּלְעָם֮ לַיְלָה֒ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו אִם־לִקְרֹ֤א לְךָ֙ בָּ֣אוּ הָאֲנָשִׁ֔ים ק֖וּם לֵ֣ךְ אִתָּ֑ם וְאַ֗ךְ אֶת־הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־אֲדַבֵּ֥ר אֵלֶ֖יךָ אֹתֹ֥ו תַעֲשֶֽׂה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 22.20  That night God came to Balaam and told him, "Since these men have come for you, get up and go with them. But be sure to do only what I tell you to do."