Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 22.10

Nombres 22.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 22.10 (LSG)Balaam répondit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, les a envoyés pour me dire :
Nombres 22.10 (NEG)Balaam répondit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, les a envoyés pour me dire :
Nombres 22.10 (S21)Balaam répondit à Dieu : « Balak, fils de Tsippor, le roi de Moab, les a envoyés me dire :
Nombres 22.10 (LSGSN)Balaam répondit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, les a envoyés pour me dire :

Les Bibles d'étude

Nombres 22.10 (BAN)Et Balaam dit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, m’a fait dire :

Les « autres versions »

Nombres 22.10 (SAC)Balaam répondit : Balac, fils de Séphor, roi des Moabites, m’a envoyé
Nombres 22.10 (MAR)Et Balaam répondit à Dieu : Balac, fils de Tsippor, Roi de Moab, a envoyé vers moi, [en disant] :
Nombres 22.10 (OST)Et Balaam répondit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoyé vers moi, pour me dire :
Nombres 22.10 (CAH)Bileam dit à Dieu : Balak, fils de Tsipor, roi de Moav, a envoyé vers moi,
Nombres 22.10 (GBT)Balaam répondit : Balac, fils de Séphor, roi des Moabites, m’a envoyé
Nombres 22.10 (PGR)Et Balaam dit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, Roi de Moab, m’a fait dire :
Nombres 22.10 (LAU)Et Balaam dit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoyé vers moi, [pour me dire] :
Nombres 22.10 (DBY)Et Balaam dit à Dieu : Balak, fils de Tsippor, roi de Moab, a envoyé vers moi :
Nombres 22.10 (TAN)Balaam répondit à Dieu : "C’est Balak fils de Cippor, roi de Moab, qui m’envoie dire :
Nombres 22.10 (VIG)Balaam répondit : Balac, fils de Séphor, roi des Moabites, m’a envoyé
Nombres 22.10 (FIL)Balaam répondit: Balac, fils de Séphor, roi des Moabites, m’a envoyé
Nombres 22.10 (CRA)Balaam répondit à Dieu : « Balac, fils de Séphor, roi de Moab, les a envoyés pour me dire :
Nombres 22.10 (BPC)Balaam répondit à Dieu : Balac, fils de Séphor, roi de Moab, me les a envoyés dire :
Nombres 22.10 (AMI)Balaam répondit : Balac, fils de Séphor, roi des Moabites, m’a envoyé dire :

Langues étrangères

Nombres 22.10 (LXX)καὶ εἶπεν Βαλααμ πρὸς τὸν θεόν Βαλακ υἱὸς Σεπφωρ βασιλεὺς Μωαβ ἀπέστειλεν αὐτοὺς πρός με λέγων.
Nombres 22.10 (VUL)respondit Balac filius Sepphor rex Moabitarum misit ad me
Nombres 22.10 (SWA)Balaamu akamwambia Mungu, Balaki mwana wa Sipori, mfalme wa Moabu, amewatuma kwangu, akisema,
Nombres 22.10 (BHS)וַיֹּ֥אמֶר בִּלְעָ֖ם אֶל־הָאֱלֹהִ֑ים בָּלָ֧ק בֶּן־צִפֹּ֛ר מֶ֥לֶךְ מֹואָ֖ב שָׁלַ֥ח אֵלָֽי׃