×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.34

Nombres 2.34 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 2.34  Et les enfants d’Israël se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs bannières ; et c’est ainsi qu’ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 2.34  Les Israélites se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, avec leurs bannières : et c’est ainsi qu’ils partirent chacun selon son clan, avec sa famille.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 2.34  Les Israélites firent exactement ce que le SEIGNEUR avait ordonné à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs bannières ; c’est ainsi qu’ils partaient, chacun selon son clan, d’après sa famille.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 2.34  Et les enfants d’Israël se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs bannières ; et c’est ainsi qu’ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.

Segond 21

Nombres 2.34  Les Israélites se conformèrent à tous les ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs étendards, et c’est ainsi qu’ils se mettaient en marche, chacun en fonction de son clan, suivant sa famille.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 2.34  Les Israélites firent tout comme l’Éternel avait ordonné à Moïse : ils campaient sous leurs bannières et partaient par familles et par groupes familiaux.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 2.34  C’est ce que firent les fils d’Israël. C’est en se conformant à l’ordre donné par le Seigneur à Moïse qu’ils campaient par groupes d’armées et qu’ils partaient par clans et par familles.

Bible de Jérusalem

Nombres 2.34  Les Israélites se conformèrent en tout point à ce que Yahvé avait ordonné à Moïse. C’est ainsi qu’ils campèrent, répartis par étendards. C’est ainsi qu’ils levèrent le camp, chacun dans son clan, chacun avec sa famille.

Bible Annotée

Nombres 2.34  Et les fils d’Israël agirent en tout comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse : ainsi ils campaient, selon leurs bannières, et ainsi ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon sa maison patriarcale.

John Nelson Darby

Nombres 2.34  Et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse : ainsi ils campèrent selon leurs bannières, et ainsi ils partirent, chacun selon leurs familles, selon leurs maisons de pères.

David Martin

Nombres 2.34  Et les enfants d’Israël firent selon toutes les choses que l’Éternel avait commandées à Moïse, [et] campèrent ainsi selon leurs bannières, et partirent ainsi, chacun selon leurs familles, [et] selon la maison de leurs pères.

Osterwald

Nombres 2.34  Et les enfants d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse ; ils campèrent ainsi, selon leurs bannières, et partirent ainsi, chacun selon sa famille, selon la maison de ses pères.

Auguste Crampon

Nombres 2.34  Et les enfants d’Israël agirent selon tout ce que Yahweh avait ordonné à Moïse. C’est ainsi qu’ils campaient, selon leurs bannières, et ainsi qu’ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon sa maison patriarcale.

Lemaistre de Sacy

Nombres 2.34  Et les enfants d’Israël exécutèrent tout ce que le Seigneur leur avait commandé. Ils se campèrent par diverses bandes, et ils marchèrent selon le rang des familles et des maisons de leurs pères.

André Chouraqui

Nombres 2.34  Les Benéi Israël font tout ce que IHVH-Adonaï a ordonné à Moshè. Ainsi, ils campent à leurs étendards, et ainsi ils partent, homme à ses clans, sur la maison de ses pères.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 2.34  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 2.34  וַֽיַּעֲשׂ֖וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כְּ֠כֹל אֲשֶׁר־צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה אֶת־מֹשֶׁ֗ה כֵּֽן־חָנ֤וּ לְדִגְלֵיהֶם֙ וְכֵ֣ן נָסָ֔עוּ אִ֥ישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָ֖יו עַל־בֵּ֥ית אֲבֹתָֽיו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 2.34  So the people of Israel did everything just as the LORD had commanded Moses. Each clan and family set up camp and marched under their banners exactly as the LORD had instructed them.