Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.33

Nombres 2.33 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 2.33 (LSG)Les Lévites, suivant l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d’Israël.
Nombres 2.33 (NEG)Les Lévites, suivant l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d’Israël.
Nombres 2.33 (S21)Conformément à l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse, les Lévites ne furent pas inclus dans le dénombrement effectué au milieu des Israélites.
Nombres 2.33 (LSGSN)Les Lévites, suivant l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d’Israël.

Les Bibles d'étude

Nombres 2.33 (BAN)Les Lévites ne furent point compris dans le recensement avec les fils d’Israël, suivant l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.

Les « autres versions »

Nombres 2.33 (SAC)Mais les Lévites n’ont point été comptés dans ce dénombrement des enfants d’Israël ; car le Seigneur l’avait ainsi ordonné à Moïse.
Nombres 2.33 (MAR)Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec les [autres] enfants d’Israël, comme l’Éternel [l’]avait commandé à Moïse.
Nombres 2.33 (OST)Mais les Lévites ne furent point dénombrés au milieu des enfants d’Israël, d’après l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse.
Nombres 2.33 (CAH)Les lévites ne furent pas dénombrs parmi les enfants d’Israel, comme l’Éternel avait commandé à Moïse.
Nombres 2.33 (GBT)Mais les lévites ne furent point comptés dans ce dénombrement des enfants d’Israël ; car le Seigneur l’avait ainsi ordonné à Moïse.
Nombres 2.33 (PGR)Mais les Lévites ne furent point compris dans l’enregistrement des fils d’Israël, d’après l’ordre que l’Éternel avait donné à Moïse ;
Nombres 2.33 (LAU)Et les Lévites ne furent pas recensés parmi les fils d’Israël, parce que l’Éternel l’avait ainsi commandé à Moïse.
Nombres 2.33 (DBY)Mais les Lévites ne furent pas dénombrés parmi les fils d’Israël, ainsi que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Nombres 2.33 (TAN)Pour les Lévites, ils ne furent point incorporés parmi les enfants d’Israël, ainsi que l’Éternel l’avait prescrit à Moïse.
Nombres 2.33 (VIG)Mais les Lévites n’ont point été comptés dans ce dénombrement des enfants d’Israël ; car le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Nombres 2.33 (FIL)Mais les Lévites n’ont point été comptés dans ce dénombrement des enfants d’Israël; car le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Nombres 2.33 (CRA)Les Lévites ne furent pas compris dans le recensement avec les enfants d’Israël, suivant que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Nombres 2.33 (BPC)Les lévites ne furent pas comptés avec les fils d’Israël, ainsi que Yahweh l’avait prescrit à Moïse.
Nombres 2.33 (AMI)Mais les Lévites n’ont point été comptés dans ce dénombrement des enfants d’Israël, car le Seigneur l’avait ainsi ordonné à Moïse.

Langues étrangères

Nombres 2.33 (LXX)οἱ δὲ Λευῖται οὐ συνεπεσκέπησαν ἐν αὐτοῖς καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ.
Nombres 2.33 (VUL)Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
Nombres 2.33 (SWA)Lakini Walawi hawakuhesabiwa katika wana wa Israeli; kama Bwana alivyomwagiza Musa.
Nombres 2.33 (BHS)וְהַ֨לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הָתְפָּקְד֔וּ בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃