×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.3

Nombres 2.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 2.3  À l’orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d’Amminadab,

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 2.3  Ceux qui camperont en avant à l’est (seront sous) la bannière du camp de Juda, avec ses corps d’armée. Le chef des fils de Juda est Nahchôn, fils d’Amminadab.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 2.3  Ceux qui camperont à l’est, au levant, seront sous la bannière du camp de Juda, armée par armée. Prince pour les fils de Juda : Nahshôn, fils d’Amminadab.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 2.3  À l’orient, le camp de Juda, avec sa bannière, et avec ses corps d’armée. Là camperont le prince des fils de Juda, Nachschon, fils d’Amminadab,

Segond 21

Nombres 2.3   « Ceux qui camperont à l’est, du côté du soleil levant, seront sous l’étendard du camp de Juda, répartis dans leurs corps d’armée. Là camperont le prince des Judéens, Nachshon, fils d’Amminadab,

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 2.3  À l’est, campera la tribu de Juda, sous sa bannière, rangée par corps d’armée, sous la direction de son chef Nahchôn, fils d’Amminadab ;

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 2.3  En avant, à l’est, camperont les armées qui forment le groupe du camp de Juda. Le chef des fils de Juda étant Nahshôn, fils de Amminadav ;

Bible de Jérusalem

Nombres 2.3  Ceux qui camperont à l’est : À l’orient, l’étendard du camp de Juda, selon leurs unités. Prince des fils de Juda : Nahshôn, fils d’Amminadab.

Bible Annotée

Nombres 2.3  À l’avant, vers l’orient, campera la bannière du camp de Juda selon ses troupes ; et le prince des fils de Juda est Nahason, fils d’Amminadab,

John Nelson Darby

Nombres 2.3  Voici ceux qui camperont à l’orient, vers le levant, sous la bannière du camp de Juda, selon leurs armées : le prince des fils de Juda, Nakhshon, fils d’Amminadab, et son armée ;

David Martin

Nombres 2.3  [Ceux de] la bannière de la compagnie de Juda camperont droit vers le Levant, par ses troupes ; et Nahasson, fils de Hamminadab, sera le chef des enfants de Juda ;

Osterwald

Nombres 2.3  Ceux qui camperont en avant, vers l’Orient, ce sera la bannière du camp de Juda, selon ses armées, et le chef des enfants de Juda, Nahasshon, fils d’Amminadab,

Auguste Crampon

Nombres 2.3  À l’avant, vers l’orient, campera la bannière du camp de Juda, avec ses troupes ; le prince des fils de Juda est Nahasson, fils d’Aminadab,

Lemaistre de Sacy

Nombres 2.3  Juda dressera ses tentes vers l’orient, dans un corps distingué par bandes ; et Nahasson, fils d’Aminadab, sera le prince de sa tribu.

André Chouraqui

Nombres 2.3  Les campeurs vers le levant, vers l’orient : étendard du camp de Iehouda, pour leurs milices. Nassi des Benéi Iehouda, Nahshôn bèn ’Aminadab.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 2.3  וְהַחֹנִים֙ קֵ֣דְמָה מִזְרָ֔חָה דֶּ֛גֶל מַחֲנֵ֥ה יְהוּדָ֖ה לְצִבְאֹתָ֑ם וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י יְהוּדָ֔ה נַחְשֹׁ֖ון בֶּן־עַמִּינָדָֽב׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 2.3  "The divisions of Judah, Issachar, and Zebulun are to camp toward the sunrise on the east side of the Tabernacle, beneath their family banners. These are the names of the tribes, their leaders, and the number of their available troops: [Tribe Leader Number Judah Nahshon son of Amminadab 74,600