×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.28

Nombres 2.28 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 2.28  et son corps d’armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 2.28  et son corps d’armée composé de quarante et un mille cinq cents hommes, d’après le dénombrement ;

Segond 21

Nombres 2.28  et son corps d’armée composé de 41 500 hommes d’après le dénombrement,

Les autres versions

Bible Annotée

Nombres 2.28  et son corps et les hommes de son recensement sont quarante et un mille cinq cents ;

John Nelson Darby

Nombres 2.28  Paghiel, fils d’Ocran, et son armée ; et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents.

David Martin

Nombres 2.28  Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante et un mille cinq cents.

Ostervald

Nombres 2.28  Et son armée, ses dénombrés : quarante et un mille cinq cents.

Lausanne

Nombres 2.28  et son corps d’armée, et leurs recensés : quarante-un mille cinq cents ;

Vigouroux

Nombres 2.28  tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-et-un mille cinq cents.

Auguste Crampon

Nombres 2.28  et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de quarante-et-un mille cinq cents hommes.

Lemaistre de Sacy

Nombres 2.28  Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante et un mille cinq cents.

Zadoc Kahn

Nombres 2.28  et sa légion, d’après son recensement, comptant quarante et un mille cinq cents hommes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 2.28  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 2.28  וּצְבָאֹ֖ו וּפְקֻדֵיהֶ֑ם אֶחָ֧ד וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֹֽות׃

La Vulgate

Nombres 2.28  cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta milia et mille quingenti