×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 2.17

Nombres 2.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 2.17  Ensuite partira la tente d’assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps : Ils suivront dans la marche l’ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 2.17  Ensuite, la tente de la Rencontre partira, avec le camp des Lévites placé au milieu des (autres) camps. Ils partiront dans l’ordre où ils camperont, chacun dans son rang, avec leurs bannières.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 2.17  Ensuite, la tente de la Rencontre partira, avec le camp des lévites placé au milieu des camps. Ils partiront dans l’ordre où ils camperont, chacun d’après son rang, selon leurs bannières.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 2.17  Ensuite partira la tente d’assignation, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps. Ils suivront dans la marche l’ordre dans lequel ils auront campé, chacun dans son rang, selon sa bannière.

Segond 21

Nombres 2.17   « Ensuite partira la tente de la rencontre, avec le camp des Lévites placé au milieu des autres camps. Ils suivront dans la marche l’ordre dans lequel ils auront campé, chacun à sa place, selon son étendard.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 2.17  Ensuite partira la tente de la Rencontre avec le camp des lévites, au centre des autres camps. Ils partiront dans l’ordre dans lequel ils campent, chacun à son tour sous sa bannière.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 2.17  Ensuite partira la tente de la rencontre — le camp des lévites — au centre des camps. On part dans l’ordre où l’on campe, chacun à son rang, un groupe après l’autre.

Bible de Jérusalem

Nombres 2.17  C’est alors que la Tente du Rendez-vous partira, le camp des Lévites se trouvant au milieu des autres camps. On part dans l’ordre où l’on campe, chacun sous son étendard.

Bible Annotée

Nombres 2.17  Ensuite se mettra en marche la Tente d’assignation, le camp des Lévites, au milieu des autres camps. Ils marcheront dans l’ordre dans lequel ils auront campé, chacun à son rang, selon sa bannière.

John Nelson Darby

Nombres 2.17  Et la tente d’assignation partira, le camp des Lévites étant au milieu des camps ; comme ils auront campé, ainsi ils partiront, chacun à sa place, selon leurs bannières.

David Martin

Nombres 2.17  Ensuite le Tabernacle d’assignation partira avec la compagnie des Lévites, au milieu des compagnies qui partiront selon qu’elles seront campées, chacune en sa place, selon leurs bannières.

Osterwald

Nombres 2.17  Ensuite partira le tabernacle d’assignation, le camp des Lévites, au milieu des autres camps ; ils partiront, comme ils auront campé, chacun à son rang, selon leurs bannières.

Auguste Crampon

Nombres 2.17  Ensuite s’avancera la tente de réunion, le camp des Lévites au milieu des autres camps. Ils suivront dans la marche l’ordre de leur campement, chacun à son rang, selon sa bannière.

Lemaistre de Sacy

Nombres 2.17  Alors le tabernacle du témoignage sera porté par le ministère des Lévites, qui marcheront étant distingués selon leurs bandes. On le détendra, et on le dressera toujours dans le même ordre ; et les Lévites marcheront chacun en sa place et en son rang.

André Chouraqui

Nombres 2.17  La tente du rendez-vous part et le camp des Lévi au milieu des camps. Comme ils campent, ils partent ainsi, homme contre main à leurs étendards.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 2.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 2.17  וְנָסַ֧ע אֹֽהֶל־מֹועֵ֛ד מַחֲנֵ֥ה הַלְוִיִּ֖ם בְּתֹ֣וךְ הַֽמַּחֲנֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֤ר יַחֲנוּ֙ כֵּ֣ן יִסָּ֔עוּ אִ֥ישׁ עַל־יָדֹ֖ו לְדִגְלֵיהֶֽם׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 2.17  "Then the Levites will set out from the middle of the camp with the Tabernacle. All the tribes are to travel in the same order that they camp, each in position under the appropriate family banner.