Nombres 2.1 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Nombres 2.1 (LSG) | L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit: |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Nombres 2.1 (NEG) | L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit : |
| Segond 21 (2007) | Nombres 2.1 (S21) | L’Éternel dit à Moïse et à Aaron : |
| Louis Segond + Strong | Nombres 2.1 (LSGSN) | L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et dit : |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Nombres 2.1 (BAN) | L’Éternel parla à Moïse et à Aaron en disant : |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Nombres 2.1 (SAC) | Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et leur dit : |
| David Martin (1744) | Nombres 2.1 (MAR) | Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant : |
| Ostervald (1811) | Nombres 2.1 (OST) | L’Éternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant : |
| Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Nombres 2.1 (CAH) | L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, savoir : |
| Grande Bible de Tours (1866) | Nombres 2.1 (GBT) | Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et leur dit : |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Nombres 2.1 (PGR) | Et l’Éternel parla à Moïse et Aaron en ces termes : |
| Lausanne (1872) | Nombres 2.1 (LAU) | Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, en disant : |
| Darby (1885) | Nombres 2.1 (DBY) | Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant : |
| La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Nombres 2.1 (TAN) | L’Éternel parla à Moïse et à Aaron en ces termes : |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Nombres 2.1 (VIG) | Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et il leur dit : |
| Fillion (1904) | Nombres 2.1 (FIL) | Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et Il leur dit: |
| Auguste Crampon (1923) | Nombres 2.1 (CRA) | Yahweh parla à Moïse, en disant : |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Nombres 2.1 (BPC) | Yahweh parla à Moïse et à Aaron, en disant : |
| Amiot & Tamisier (1950) | Nombres 2.1 (AMI) | Le Seigneur parla encore à Moïse et à Aaron, et leur dit : |
Langues étrangères | ||
| Septante (282) | Nombres 2.1 (LXX) | καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων λέγων. |
| Vulgate (1592) | Nombres 2.1 (VUL) | locutusque est Dominus ad Mosen et Aaron dicens |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Nombres 2.1 (SWA) | Bwana akanena na Musa na Haruni, na kuwaambia, |
| Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Nombres 2.1 (BHS) | וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃ |