Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 19.15

Nombres 19.15 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le vaisseau qui n’aura point de couvercle, ou qui ne sera point lié par-dessus, sera impur.
MARAussi tout vaisseau découvert, sur lequel il n’y a point de couvercle attaché, sera souillé.
OSTEt tout vase découvert, sur lequel il n’y a point de couvercle attaché, sera souillé.
CAHEt tout vase découvert, auquel le couvercle n’est pas attaché, sera impur ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRTout vase ouvert et sans couvercle attaché, contracte impureté.
LAUet tout vase découvert sur lequel il n’y a pas un couvercle attaché{Héb. lié d’un cordon.} sera souillé.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYet tout vase découvert, sur lequel il n’y a pas de couvercle attaché, sera impur.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt tout vase découvert, sur lequel il n’y a pas de couvercle attaché, sera souillé.
ZAKet tout vase découvert, qui n’est pas entièrement clos d’un couvercle, sera impur.
VIGLe vase qui n’aura point de couvercle, ou qui ne sera point lié par-dessus, sera impur.
FILLe vase qui n’aura point de couvercle, ou qui ne sera point lié par-dessus, sera impur.
LSGTout vase découvert, sur lequel il n’y aura point de couvercle attaché, sera impur.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATout vase découvert, sur lequel il n’y a point de couvercle attaché, est impur.
BPCTout vase ouvert sur lequel il n’y a point de couvercle attaché sera impur.
JEREst également impur tout récipient ouvert, qui n’a pas été fermé par un couvercle ou par un lien.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGTout vase découvert, sur lequel il n’y aura point de couvercle attaché, sera impur.
CHUTout objet ouvert qui n’a pas de couvercle tressé sur lui est contaminé.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPTout vase non couvert sur lequel il n’y a pas un couvercle attaché, sera impur.
S21Tout récipient ouvert, sur lequel il n’y a pas de couvercle attaché, sera impur.
KJFEt tout vase découvert, sur lequel il n’y a point de couvercle attaché, sera souillé.
LXXκαὶ πᾶν σκεῦος ἀνεῳγμένον ὅσα οὐχὶ δεσμὸν καταδέδεται ἐπ’ αὐτῷ ἀκάθαρτά ἐστιν.
VULvas quod non habuerit operculum nec ligaturam desuper inmundum erit
BHSוְכֹל֙ כְּלִ֣י פָת֔וּחַ אֲשֶׁ֛ר אֵין־צָמִ֥יד פָּתִ֖יל עָלָ֑יו טָמֵ֖א הֽוּא׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !