Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 18.25

Nombres 18.25 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Le Seigneur parla aussi à Moïse, et lui dit :
MARPuis l’Éternel parla à Moïse, en disant :
OSTPuis l’Éternel parla à Moïse, en disant :
CAHL’Éternel parla à Moïse, en disant :
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt l’Éternel parla à Moïse en ces termes :
LAUL’Éternel parla à Moïse, en disant :
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt l’Éternel parla à Moïse, disant :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt l’Éternel parla à Moïse, en disant :
ZAKL’Éternel parla à Moïse en ces termes :
VIGLe Seigneur parla aussi à Moïse, et lui dit :
FILLe Seigneur parla aussi à Moïse, et lui dit:
LSGL’Éternel parla à Moïse, et dit :
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAYahweh parla à Moïse, en disant :
BPCYahweh parla à Moïse en disant :
JERYahvé parla à Moïse et dit :
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGL’Eternel parla à Moïse, et dit:
CHUIHVH-Adonaï parle à Moshè pour dire : « Tu parleras aux Lévi. Dis-leur :
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPYahvé dit à Moïse:
S21L’Éternel dit à Moïse :
KJFPuis le SEIGNEUR parla à Moïse, en disant:
LXXκαὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων.
VULlocutusque est Dominus ad Mosen dicens
BHSוַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !