×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 16.34

Nombres 16.34 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 16.34  Tout Israël, qui était autour d’eux, s’enfuit à leur cri ; car ils disaient : Fuyons, de peur que la terre ne nous engloutisse !

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 16.34  Tout Israël, qui était autour d’eux, s’enfuit à leur cri, en disant : Surtout, que la terre ne nous engloutisse pas

Nouvelle Bible Segond

Nombres 16.34  Tout Israël, qui était autour d’eux, s’enfuit à leurs cris, en disant : Que la terre ne nous engloutisse pas !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 16.34  Tout Israël, qui était autour d’eux, s’enfuit à leur cri ; car ils disaient : Fuyons, de peur que la terre ne nous engloutisse !

Segond 21

Nombres 16.34  Tous les Israélites qui étaient autour d’eux s’enfuirent à leur cri. Ils se disaient en effet : « Fuyons, sinon la terre nous engloutira ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 16.34  À leurs cris, tous les Israélites, qui se tenaient autour, s’enfuirent en criant : - Fuyons, de peur que la terre ne nous engloutisse, nous aussi !

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 16.34  Tous les gens d’Israël, autour d’eux, s’enfuirent à leurs cris, car ils se disaient : « Fuyons ! ou bien la terre va nous engloutir ! »

Bible de Jérusalem

Nombres 16.34  À leurs cris, tous les Israélites qui se trouvaient autour d’eux s’enfuirent. Car ils se disaient : "Que la terre ne nous engloutisse pas !"

Bible Annotée

Nombres 16.34  Et tout Israël, qui était autour d’eux, s’enfuit à leur cri ; car ils disaient : Prenons garde que la terre ne nous engloutisse !

John Nelson Darby

Nombres 16.34  Et tout Israël qui était autour d’eux s’enfuit à leur cri ; car ils disaient :... De peur que la terre ne nous engloutisse !

David Martin

Nombres 16.34  Et tout Israël qui était autour d’eux, s’enfuit à leur cri ; car ils disaient : [Prenons garde] que la terre ne nous engloutisse.

Osterwald

Nombres 16.34  Et tout Israël, qui était autour d’eux, s’enfuit à leur cri ; car ils disaient : Prenons garde que la terre ne nous engloutisse !

Auguste Crampon

Nombres 16.34  Tout Israël, qui était autour d’eux, s’enfuit à leur cri ; car ils disaient : « Fuyons, de peur que la terre ne nous engloutisse ! »

Lemaistre de Sacy

Nombres 16.34  Tout Israël qui était là autour, s’enfuit aux cris des mourants, en disant : Craignons que la terre ne nous engloutisse aussi avec eux .

André Chouraqui

Nombres 16.34  Tout Israël, autour d’eux, s’enfuit à leur voix ; oui, ils avaient dit : « Que la terre nous engloutisse ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 16.34  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 16.34  וְכָל־יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֛ר סְבִיבֹתֵיהֶ֖ם נָ֣סוּ לְקֹלָ֑ם כִּ֣י אָֽמְר֔וּ פֶּן־תִּבְלָעֵ֖נוּ הָאָֽרֶץ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 16.34  All of the people of Israel fled as they heard their screams, fearing that the earth would swallow them, too.