×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 15.36

Nombres 15.36 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 15.36  Toute l’assemblée le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 15.36  Toute l’assemblée le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Segond 21

Nombres 15.36  Toute l’assemblée le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 15.36  Alors toute la communauté le fit sortir du camp et le lapida jusqu’à ce que mort s’ensuive comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 15.36  Toute la communauté l’emmena hors du camp ; on le lapida et il mourut. C’est ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse.

Bible de Jérusalem

Nombres 15.36  Toute la communauté le fit sortir du camp et le lapida jusqu’à ce que mort s’ensuivît, comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.

Bible Annotée

Nombres 15.36  Et toute l’assemblée le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.

John Nelson Darby

Nombres 15.36  Et toute l’assemblée le mena hors du camp, et ils le lapidèrent avec des pierres, et il mourut, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

David Martin

Nombres 15.36  Toute l’assemblée donc le mena hors du camp, et ils le lapidèrent, et il mourut ; comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Osterwald

Nombres 15.36  Toute l’assemblée le fit donc sortir du camp, et le lapida, et il mourut, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

Auguste Crampon

Nombres 15.36  Toute l’assemblée l’ayant fait sortir du camp, le lapida et il mourut, comme Yahweh l’avait ordonné à Moïse.

Lemaistre de Sacy

Nombres 15.36  Ils le firent donc sortir dehors, et le lapidèrent ; et il mourut selon que le Seigneur l’avait commandé.

André Chouraqui

Nombres 15.36  Toute la communauté le fait sortir hors du camp. Ils le lapident avec des pierres. Il meurt, comme IHVH-Adonaï l’avait ordonné à Moshè. Les franges

Zadoc Kahn

Nombres 15.36  Et toute la communauté l’emmena hors du camp, et on le fit mourir à coups de pierres, comme l’Eternel l’avait ordonné à Moïse.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 15.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 15.36  וַיֹּצִ֨יאוּ אֹתֹ֜ו כָּל־הָעֵדָ֗ה אֶל־מִחוּץ֙ לַֽמַּחֲנֶ֔ה וַיִּרְגְּמ֥וּ אֹתֹ֛ו בָּאֲבָנִ֖ים וַיָּמֹ֑ת כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 15.36  So the whole community took the man outside the camp and stoned him to death, just as the LORD had commanded Moses.