Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 15.32

Nombres 15.32 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 15.32 (LSG)Comme les enfants d’Israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
Nombres 15.32 (NEG)Comme les enfants d’Israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
Nombres 15.32 (S21)Alors que les Israélites étaient dans le désert, on surprit un homme en train de ramasser du bois le jour du sabbat.
Nombres 15.32 (LSGSN)Comme les enfants d’Israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.

Les Bibles d'étude

Nombres 15.32 (BAN)Comme les fils d’Israël étaient dans le désert, ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.

Les « autres versions »

Nombres 15.32 (SAC)Or les enfants d’Israël étant dans le désert, il arriva qu’ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat ;
Nombres 15.32 (MAR)Or les enfants d’Israël étant au désert, trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du Sabbat.
Nombres 15.32 (OST)Or, les enfants d’Israël, étant au désert, trouvèrent un homme qui ramassait du bois, le jour du sabbat.
Nombres 15.32 (CAH)Les enfants d’Israel étant dans le désert, ils trouvèrent un homme ramassant du bois le jour du chabbat.
Nombres 15.32 (GBT)Or les enfants d’Israël, étant dans le désert, trouvèrent un homme ramassant du bois le jour du sabbat ;
Nombres 15.32 (PGR)Les enfants d’Israël, étant dans le désert, surprirent un homme qui ramassait du bois le jour du Sabbat.
Nombres 15.32 (LAU)Les fils d’Israël étaient dans le désert ; et on trouva un homme ramassant du bois le jour du sabbat.
Nombres 15.32 (DBY)Et comme les fils d’Israël étaient au désert, ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
Nombres 15.32 (TAN)Pendant leur séjour au désert, les enfants d’Israël trouvèrent un homme ramassant du bois le jour du Sabbat.
Nombres 15.32 (VIG)Or, tandis que les enfants d’Israël étaient dans le désert, il arriva qu’ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat ;
Nombres 15.32 (FIL)Or, tandis que les enfants d’Israël étaient dans le désert, il arriva qu’ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat;
Nombres 15.32 (CRA)Pendant que les enfants d’Israël étaient dans le désert, ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
Nombres 15.32 (BPC)Lorsque les fils d’Israël étaient dans le désert, ils surprirent un homme qui, le jour du sabbat, ramassait du bois.
Nombres 15.32 (AMI)Or, les enfants d’Israël étant dans le désert, il arriva qu’ils trouvèrent un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat ;

Langues étrangères

Nombres 15.32 (LXX)καὶ ἦσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ εὗρον ἄνδρα συλλέγοντα ξύλα τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων.
Nombres 15.32 (VUL)factum est autem cum essent filii Israhel in solitudine et invenissent hominem colligentem ligna in die sabbati
Nombres 15.32 (SWA)Kisha wakati huo wana wa Israeli walipokuwako jangwani, wakamwona mtu mmoja akikusanya kuni siku ya Sabato.
Nombres 15.32 (BHS)וַיִּהְי֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּמִּדְבָּ֑ר וַֽיִּמְצְא֗וּ אִ֛ישׁ מְקֹשֵׁ֥שׁ עֵצִ֖ים בְּיֹ֥ום הַשַּׁבָּֽת׃