Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 15.16

Nombres 15.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 15.16 (LSG)Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l’étranger en séjour parmi vous.
Nombres 15.16 (NEG)Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l’étranger en séjour parmi vous.
Nombres 15.16 (S21)Il y aura une seule loi et une seule règle pour vous et pour l’étranger en séjour parmi vous. »
Nombres 15.16 (LSGSN)Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l’étranger en séjour parmi vous.

Les Bibles d'étude

Nombres 15.16 (BAN)Il y aura une même loi et un même droit pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous.

Les « autres versions »

Nombres 15.16 (SAC)Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit :
Nombres 15.16 (MAR)Il y aura une même loi et un même droit pour vous et pour l’étranger qui fait son séjour parmi vous.
Nombres 15.16 (OST)Il y aura une même loi et une même règle pour vous et pour l’étranger séjournant avec vous.
Nombres 15.16 (CAH)Il y aura une même doctrine et un même jugement pour vous et pour l’étranger qui séjourne auprès de vous.
Nombres 15.16 (GBT)Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit :
Nombres 15.16 (PGR)Il n’y aura qu’une seule loi, et un seul rite pour vous et pour l’étranger séjournant chez vous.
Nombres 15.16 (LAU)Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l’étranger en séjour chez vous.
Nombres 15.16 (DBY)Il y aura une même loi et une même ordonnance pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous.
Nombres 15.16 (TAN)Même loi et même droit existeront pour vous et pour l’étranger habitant parmi vous."
Nombres 15.16 (VIG)Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit :
Nombres 15.16 (FIL)Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit:
Nombres 15.16 (CRA)Il y aura une seule loi et une seule règle pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous. »
Nombres 15.16 (BPC)Une seule loi, un seul droit vaudra pour vous et pour l’étranger séjournant parmi vous.
Nombres 15.16 (AMI)Le Seigneur parla à Moise, et lui dit : Parlez aux enfants d’Israël, et dites-leurs :

Langues étrangères

Nombres 15.16 (LXX)νόμος εἷς ἔσται καὶ δικαίωμα ἓν ἔσται ὑμῖν καὶ τῷ προσηλύτῳ τῷ προσκειμένῳ ἐν ὑμῖν.
Nombres 15.16 (VUL)locutus est Dominus ad Mosen dicens
Nombres 15.16 (SWA)Itakuwa sheria moja na amri moja kwenu ninyi na kwa mgeni akaaye nanyi.
Nombres 15.16 (BHS)תֹּורָ֥ה אַחַ֛ת וּמִשְׁפָּ֥ט אֶחָ֖ד יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר אִתְּכֶֽם׃ פ