×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 15.16

Nombres 15.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 15.16  Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l’étranger en séjour parmi vous.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 15.16  Il y aura une seule loi, et une seule ordonnance pour vous et pour l’immigrant en séjour parmi vous.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 15.16  Il y aura une seule loi, une même règle pour vous et pour les immigrés qui séjournent parmi vous.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 15.16  Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l’étranger en séjour parmi vous.

Segond 21

Nombres 15.16  Il y aura une seule loi et une seule règle pour vous et pour l’étranger en séjour parmi vous. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 15.16  Une même loi et une même ordonnance vous régiront, vous et l’étranger qui réside parmi vous.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 15.16  Il y aura une seule loi, une seule règle pour vous et pour l’émigré qui réside chez vous. »

Bible de Jérusalem

Nombres 15.16  Il n’y aura qu’une loi et qu’un droit pour vous et pour l’étranger qui réside chez vous."

Bible Annotée

Nombres 15.16  Il y aura une même loi et un même droit pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous.

John Nelson Darby

Nombres 15.16  Il y aura une même loi et une même ordonnance pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous.

David Martin

Nombres 15.16  Il y aura une même loi et un même droit pour vous et pour l’étranger qui fait son séjour parmi vous.

Osterwald

Nombres 15.16  Il y aura une même loi et une même règle pour vous et pour l’étranger séjournant avec vous.

Auguste Crampon

Nombres 15.16  Il y aura une seule loi et une seule règle pour vous et pour l’étranger qui séjourne parmi vous. »

Lemaistre de Sacy

Nombres 15.16  Le Seigneur parla à Moïse, et lui dit :

André Chouraqui

Nombres 15.16  Une tora et un jugement seront pour vous comme pour le métèque résidant avec vous ›. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 15.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 15.16  תֹּורָ֥ה אַחַ֛ת וּמִשְׁפָּ֥ט אֶחָ֖ד יִהְיֶ֣ה לָכֶ֑ם וְלַגֵּ֖ר הַגָּ֥ר אִתְּכֶֽם׃ פ

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 15.16  The same instructions and regulations will apply both to you and to the foreigners living among you."