×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 11.29

Nombres 11.29 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 11.29  Moïse lui répondit : Es-tu jaloux pour moi ? Puisse tout le peuple de l’Éternel être composé de prophètes ; et veuille l’Éternel mettre son esprit sur eux !

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 11.29  Moïse lui répondit : Es-tu jaloux pour moi ? Puisse tout le peuple de l’Éternel être composé de prophètes, et veuille l’Éternel mettre son Esprit sur eux

Nouvelle Bible Segond

Nombres 11.29  Moïse lui répondit : Tu es jaloux pour moi ? Ah ! si tout le peuple du SEIGNEUR était composé de prophètes, si le SEIGNEUR mettait son souffle sur eux !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 11.29  Moïse lui répondit : Es-tu jaloux pour moi ? Puisse tout le peuple de l’Éternel être composé de prophètes ; et veuille l’Éternel mettre son Esprit sur eux !

Segond 21

Nombres 11.29  Moïse lui répondit : « Es-tu jaloux pour moi ? Si seulement tout le peuple de l’Éternel était composé de prophètes ! Si seulement l’Éternel mettait son Esprit sur eux ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 11.29  Moïse lui répondit : - Serais-tu jaloux pour moi ? Que l’Éternel, au contraire, accorde son Esprit à tous les membres de son peuple pour qu’ils deviennent tous des prophètes !

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 11.29  Moïse répliqua : « Serais-tu jaloux pour moi ? Si seulement tout le peuple du Seigneur devenait un peuple de prophètes sur qui le Seigneur aurait mis son esprit ! »

Bible de Jérusalem

Nombres 11.29  Moïse lui répondit : "Serais-tu jaloux pour moi ? Ah ! puisse tout le peuple de Yahvé être prophète, Yahvé leur donnant son Esprit !"

Bible Annotée

Nombres 11.29  Et Moïse lui répondit : Es-tu jaloux pour moi ? Oh ! Que tout le peuple de l’Éternel fût prophète, parce que l’Éternel mettrait son esprit sur eux !

John Nelson Darby

Nombres 11.29  Et Moïse lui dit : Es-tu jaloux pour moi ? Ah ! que plutôt tout le peuple de l’Éternel fût prophète ; que l’Éternel mît son Esprit sur eux !

David Martin

Nombres 11.29  Et Moïse lui répondit : Es-tu jaloux pour moi ? Plût à Dieu que tout le peuple de l’Éternel fût Prophète, et que l’Éternel mît son Esprit sur eux !

Osterwald

Nombres 11.29  Et Moïse lui répondit : Es-tu jaloux pour moi ? Plût à Dieu de tout, que le peuple de l’Éternel fût prophète, et que l’Éternel mît son esprit sur eux !

Auguste Crampon

Nombres 11.29  Moïse lui répondit : « Es-tu donc jaloux pour moi ? Plût à Dieu que tout le peuple de Yahweh fût prophète, et que Yahweh mit son esprit sur eux ! »

Lemaistre de Sacy

Nombres 11.29  Mais Moïse lui répondit ; Pourquoi avez-vous des sentiments de jalousie en ma considération ? Plût à Dieu que tout le peuple prophétisât, et que le Seigneur répandît son esprit sur eux !

André Chouraqui

Nombres 11.29  Moshè lui dit : « Es-tu jaloux pour moi ? Qui donnera que tout le peuple de IHVH-Adonaï soit inspiré ! Oui, IHVH-Adonaï donnera sur eux son souffle. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 11.29  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 11.29  וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ מֹשֶׁ֔ה הַֽמְקַנֵּ֥א אַתָּ֖ה לִ֑י וּמִ֨י יִתֵּ֜ן כָּל־עַ֤ם יְהוָה֙ נְבִיאִ֔ים כִּי־יִתֵּ֧ן יְהוָ֛ה אֶת־רוּחֹ֖ו עֲלֵיהֶֽם׃