×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 10.8

Nombres 10.8 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 10.8  Les fils d’Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpétuelle pour vous et pour vos descendants.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 10.8  Les fils d’Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une loi perpétuelle pour vous et pour vos descendants.

Segond 21

Nombres 10.8  Les fils d’Aaron, les prêtres, sonneront de la trompette. Ce sera une prescription perpétuelle pour vous au fil des générations.

Les autres versions

Bible Annotée

Nombres 10.8  Les fils d’Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. Ce sera une ordonnance perpétuelle pour vous et pour vos descendants.

John Nelson Darby

Nombres 10.8  Les fils d’Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes ; et elles seront pour vous un statut perpétuel en vos générations.

David Martin

Nombres 10.8  Or les fils d’Aaron Sacrificateurs, sonneront des trompettes ; et ceci vous sera une ordonnance perpétuelle en vos âges.

Ostervald

Nombres 10.8  Or les fils d’Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes ; et elles seront pour vous une ordonnance perpétuelle, d’âge en âge.

Lausanne

Nombres 10.8  Les fils d’Aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes ; elles seront pour vous un statut perpétuel pour vos âges.

Vigouroux

Nombres 10.8  Les prêtres enfants (fils) d’Aaron sonneront des trompettes ; et cette ordonnance sera toujours gardée dans toute votre postérité.

Auguste Crampon

Nombres 10.8  Les fils d’Aaron, les prêtres, sonneront des trompettes : ce sera une loi perpétuelle pour vous et pour vos descendants.

Lemaistre de Sacy

Nombres 10.8  Les prêtres, enfants d’Aaron, sonneront des trompettes ; et cette ordonnance sera toujours gardée dans toute votre postérité.

Zadoc Kahn

Nombres 10.8  Ce sont les fils d’Aaron, les pontifes, qui sonneront de ces trompettes. Elles vous serviront comme institution perpétuelle, dans vos générations.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 10.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 10.8  וּבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים יִתְקְע֖וּ בַּֽחֲצֹצְרֹ֑ות וְהָי֥וּ לָכֶ֛ם לְחֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃

La Vulgate

Nombres 10.8  filii Aaron sacerdotes clangent tubis eritque hoc legitimum sempiternum in generationibus vestris