Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 10.36

Nombres 10.36 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 10.36 (LSG)Et quand on la posait, il disait : Reviens, Éternel, aux myriades des milliers d’Israël !
Nombres 10.36 (NEG)Et quand on la posait, il disait : Reviens, Éternel, aux myriades des milliers d’Israël !
Nombres 10.36 (S21)Et quand on la posait, il disait : « Reviens, Éternel, vers les dizaines et dizaines de milliers d’Israël ! »
Nombres 10.36 (LSGSN)Et quand on la posait , il disait : Reviens , Éternel, aux myriades des milliers d’Israël !

Les Bibles d'étude

Nombres 10.36 (BAN)Et quand elle s’arrêtait, il disait : Reviens, Éternel, vers les myriades des milliers d’Israël !

Les « autres versions »

Nombres 10.36 (SAC)Et lorsqu’on abaissait l’arche, il disait ; Seigneur ! retournez à l’armée d’Israël, votre peuple.
Nombres 10.36 (MAR)Et quand on la posait, il disait : Retourne, ô Éternel, aux dix mille milliers d’Israël.
Nombres 10.36 (OST)Et quand on la posait, il disait : Reviens, Éternel, aux dix mille milliers d’Israël !
Nombres 10.36 (CAH)Et quand elle était posée, il disait : retourne, Éternel, aux dix mille milliers d’Israel.
Nombres 10.36 (GBT)Et lorsqu’on posait l’arche, il disait : Revenez, Seigneur, vers l’armée de votre peuple d’Israël
Nombres 10.36 (PGR)Et quand elle s’arrêtait, il disait : Ramène, Éternel, les myriades des divisions d’Israël.
Nombres 10.36 (LAU)Et quand elle se posait, il disait : Reviens, Éternel ! aux myriades des milliers d’Israël.
Nombres 10.36 (DBY)Et quand elle se reposait, il disait : Reviens, Éternel, aux dix mille milliers d’Israël !
Nombres 10.36 (TAN)Et lorsqu’elle faisait halte, il disait : "Reviens siéger, Éternel, parmi les myriades des familles d’Israël !"
Nombres 10.36 (VIG)Et lorsqu’on déposait l’arche, il disait : Revenez, Seigneur, à (la multitude de) l’armée de votre peuple Israël.
Nombres 10.36 (FIL)Et lorsqu’on déposait l’arche, il disait: Revenez, Seigneur, à l’armée de Votre peuple Israël.
Nombres 10.36 (CRA)Et quand elle s’arrêtait, il disait : « Reviens, Yahweh, vers les myriades des milliers d’Israël ! »
Nombres 10.36 (BPC)Et quand elle s’arrêtait, il disait : Reviens, Yahweh, - vers les multitudes des milliers d’Israël.
Nombres 10.36 (AMI)Et lorsqu’on abaissait l’arche, il disait : Seigneur, retournez à l’armée d’Israël votre peuple.

Langues étrangères

Nombres 10.36 (LXX)καὶ ἡ νεφέλη ἐγένετο σκιάζουσα ἐπ’ αὐτοῖς ἡμέρας ἐν τῷ ἐξαίρειν αὐτοὺς ἐκ τῆς παρεμβολῆς.
Nombres 10.36 (VUL)cum autem deponeretur aiebat revertere Domine ad multitudinem exercitus Israhel
Nombres 10.36 (SWA)Tena hapo liliposimama, akasema, Ee Bwana, uwarudie maelfu kumi ya maelfu ya Israeli.
Nombres 10.36 (BHS)וּבְנֻחֹ֖ה יֹאמַ֑ר שׁוּבָ֣ה יְהוָ֔ה רִֽבְבֹ֖ות אַלְפֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ׆ פ