×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 10.34

Nombres 10.34 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 10.34  La nuée de l’Éternel était au-dessus d’eux pendant le jour, lorsqu’ils partaient du camp.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 10.34  La nuée de l’Éternel était au-dessus d’eux pendant le jour, lorsqu’ils partaient du camp.

Segond 21

Nombres 10.34  La nuée de l’Éternel se trouvait au-dessus d’eux pendant le jour lorsqu’ils partaient du camp.

Les autres versions

Bible Annotée

Nombres 10.34  Et la nuée de l’Éternel était au-dessus d’eux pendant le jour, lorsqu’ils partaient du camp.

John Nelson Darby

Nombres 10.34  Et la nuée de l’Éternel était sur eux de jour, quand ils partaient de leur campement.

David Martin

Nombres 10.34  Et la nuée de l’Éternel était sur eux le jour, quand ils partaient du lieu où ils avaient campé.

Ostervald

Nombres 10.34  Et la nuée de l’Éternel était sur eux pendant le jour, quand ils partaient du camp.

Lausanne

Nombres 10.34  et la nuée de l’Éternel était sur eux pendant le jour, quand ils partaient du camp.

Vigouroux

Nombres 10.34  La nuée du Seigneur les couvrait aussi durant le jour lorsqu’ils marchaient.

Auguste Crampon

Nombres 10.34  La nuée de Yahweh était au-dessus d’eux pendant le jour, lorsqu’ils partaient du camp.

Lemaistre de Sacy

Nombres 10.34  La nuée du Seigneur les couvrait aussi durant le jour lorsqu’ils marchaient.

Zadoc Kahn

Nombres 10.34  tandis que la nuée divine planait au-dessus d’eux, le jour, à leur départ du camp.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 10.34  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 10.34  וַעֲנַ֧ן יְהוָ֛ה עֲלֵיהֶ֖ם יֹומָ֑ם בְּנָסְעָ֖ם מִן־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ ׆ ס

La Vulgate

Nombres 10.34  nubes quoque Domini super eos erat per diem cum incederent