×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 1.53

Nombres 1.53 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 1.53  Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n’éclate point sur l’assemblée des enfants d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 1.53  Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du Témoignage, afin que mon indignation n’éclate pas sur la communauté des Israélites ; les Lévites auront la garde du tabernacle du Témoignage.

Nouvelle Bible Segond

Nombres 1.53  Les lévites, eux, camperont autour de la demeure du Témoignage, afin que la Colère ne s’abatte pas sur la communauté des Israélites ; les lévites assureront le service de la demeure du Témoignage.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 1.53  Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n’éclate point sur l’assemblée des enfants d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.

Segond 21

Nombres 1.53  Les Lévites, quant à eux, camperont autour du tabernacle du témoignage afin que ma colère n’éclate pas contre l’assemblée des Israélites. Les Lévites auront la responsabilité du tabernacle du témoignage. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 1.53  Les lévites camperont autour du tabernacle qui abrite l’acte de l’alliance, pour que ma colère ne s’abatte pas sur la communauté des Israélites. Les lévites prendront soin du tabernacle.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 1.53  Quant aux lévites, ils camperont autour de la demeure de la charte, ce qui évitera un déchaînement de colère contre la communauté des fils d’Israël. Les lévites assureront le service de la demeure de la charte. »

Bible de Jérusalem

Nombres 1.53  Mais les Lévites camperont autour de la Demeure du Témoignage. Ainsi la Colère n’éclatera pas contre la communauté des Israélites. Et les Lévites assureront le service de la Demeure du Témoignage."

Bible Annotée

Nombres 1.53  Et les Lévites camperont autour de la Demeure du témoignage, en sorte qu’il n’éclate pas de colère sur l’assemblée des fils d’Israël ; et les Lévites auront la garde de la Demeure du témoignage.

John Nelson Darby

Nombres 1.53  Et les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin qu’il n’y ait point de colère sur l’assemblée des fils d’Israël ; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.

David Martin

Nombres 1.53  Mais les Lévites camperont autour du pavillon du Témoignage, afin qu’il n’y ait point d’indignation sur l’assemblée des enfants d’Israël, et ils prendront en leur charge le pavillon du Témoignage.

Osterwald

Nombres 1.53  Mais les Lévites camperont autour de la Demeure du Témoignage, afin qu’il n’y ait point d’indignation contre l’assemblée des enfants d’Israël ; et les Lévites auront la garde de la Demeure du Témoignage.

Auguste Crampon

Nombres 1.53  Mais les Lévites camperont autour de la Demeure du témoignage, afin que ma colère n’éclate point sur l’assemblée des enfants d’Israël ; et les Lévites auront la garde de la Demeure du témoignage. »

Lemaistre de Sacy

Nombres 1.53  Mais les Lévites dresseront leurs tentes autour du tabernacle, de peur que l’indignation du Seigneur ne tombe sur la multitude des enfants d’Israël, et ils veilleront pour la garde du tabernacle du témoignage.

André Chouraqui

Nombres 1.53  Les Lévi camperont autour de la demeure du témoignage, et il ne sera pas d’écume contre la communauté des Benéi Israël. Les Lévi gardent à la garde de la demeure du témoignage. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 1.53  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 1.53  וְהַלְוִיִּ֞ם יַחֲנ֤וּ סָבִיב֙ לְמִשְׁכַּ֣ן הָעֵדֻ֔ת וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה קֶ֔צֶף עַל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְשָׁמְרוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם אֶת־מִשְׁמֶ֖רֶת מִשְׁכַּ֥ן הָעֵדֽוּת׃