×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 1.1

Nombres 1.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 1.1  L’Éternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d’assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte. Il dit :

Segond dite « à la Colombe »

Nombres 1.1  L’Éternel parla à Moïse dans le désert du Sinaï, dans la tente de la Rencontre, le premier (jour) du second mois, la seconde année après leur sortie d’Égypte. Il dit

Nouvelle Bible Segond

Nombres 1.1  Dans le désert du Sinaï, dans la tente de la Rencontre, le premier jour du deuxième mois, la deuxième année à compter de leur sortie d’Égypte, le SEIGNEUR dit à Moïse :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 1.1  L’Éternel parla à Moïse dans le désert du Sinaï, dans la tente d’assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte. Il dit :

Segond 21

Nombres 1.1  L’Éternel parla à Moïse dans le désert du Sinaï, dans la tente de la rencontre, le premier jour du deuxième mois, la deuxième année après leur sortie d’Égypte. Il dit :

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 1.1  Le premier jour du deuxième mois de la deuxième année après la sortie d’Égypte, l’Éternel s’adressa à Moïse dans le désert du Sinaï dans la tente de la Rencontre. Il lui dit :

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 1.1  Dans le désert du Sinaï, le Seigneur parla à Moïse dans la tente de la rencontre ; c’était le premier jour du deuxième mois, la deuxième année après leur sortie du pays d’Égypte. Il dit :

Bible de Jérusalem

Nombres 1.1  Yahvé parla à Moïse, au désert du Sinaï, dans la Tente du Rendez-vous, le premier jour du second mois, la deuxième année après la sortie du pays d’Égypte. Il dit :

Bible Annotée

Nombres 1.1  Et l’Éternel parla à Moïse au désert de Sinaï, dans la Tente d’assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte, en disant :

John Nelson Darby

Nombres 1.1  Et l’Éternel parla à Moïse, au désert de Sinaï, dans la tente d’assignation, le premier jour du second mois de la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte, disant :

David Martin

Nombres 1.1  Or l’Éternel parla à Moïse au désert de Sinaï, dans le Tabernacle d’assignation, le premier jour du second mois de la seconde année, après qu’ils furent sortis du pays d’Égypte, en disant :

Osterwald

Nombres 1.1  L’Éternel parla à Moïse, au désert de Sinaï, dans le tabernacle d’assignation, au premier jour du second mois, la seconde année de leur sortie du pays d’Égypte, en disant :

Auguste Crampon

Nombres 1.1  Yahweh parla à Moïse au désert de Sinaï, dans la tente de réunion, le premier jour du second mois, la deuxième année après leur sortie du pays d’Égypte, en disant :

Lemaistre de Sacy

Nombres 1.1  La seconde année après la sortie des enfants d’Israël hors de l’Égypte, le premier jour du second mois, le Seigneur parla à Moïse au désert de Sinaï dans le tabernacle de l’alliance, et lui dit :

André Chouraqui

Nombres 1.1  IHVH-Adonaï parle à Moshè au désert du Sinaï, dans la tente du rendez-vous, le premier de la deuxième lunaison, la deuxième année de leur sortie de la terre de Misraîm pour dire :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 1.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 1.1  וַיְדַבֵּ֨ר יְהוָ֧ה אֶל־מֹשֶׁ֛ה בְּמִדְבַּ֥ר סִינַ֖י בְּאֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד בְּאֶחָד֩ לַחֹ֨דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בַּשָּׁנָ֣ה הַשֵּׁנִ֗ית לְצֵאתָ֛ם מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם לֵאמֹֽר׃