Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 9.12

Zacharie 9.12 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Retournez à vos places fortes, vous captifs qui n’avez point perdu l’espérance ; je vous comblerai des grands biens que je vous annonce aujourd’hui.
MARRetournez à la forteresse, vous prisonniers qui avez espérance, même aujourd’hui je t’annonce que je te rendrai le double.
OSTRetournez au lieu fort, captifs qui avez espérance ! Aujourd’hui même je le déclare, je te rendrai deux fois autant
CAHRetournez à la forteresse, vous, les captifs de l’espérance ; aujourd’hui aussi, j’annonce que je te rendrai le double.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRRevenez au fort, captifs qui espérez ! Aujourd’hui encore je le déclare, je te rendrai au double.
LAURevenez à la place forte, prisonniers de l’espérance ! Aujourd’hui même, [moi] qui t’annonce le double, je te le rendrai.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYRevenez à la place forte, prisonniers de l’espérance ! Aujourd’hui même, je le déclare : Je te rendrai le double.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANRevenez au lieu fort, captifs d’espérance ! Encore aujourd’hui, je déclare que je te dédommagerai au double.
ZAKRetournez dans la place forte, vous qui êtes engagés dans les liens de l’espérance ! Aujourd’hui même je vous annonce que je vous paierai au double.
VIGRetournez à la forteresse, captifs pleins d’espérance ; aujourd’hui je vous (te) l’annonce encore, (ô Sion,) je vous (te) rendrai le double.
FILRetournez à la forteresse, captifs pleins d’espérance; aujourd’hui Je vous l’annonce encore, Je vous rendrai le double.
LSGRetournez à la forteresse, captifs pleins d’espérance ! Aujourd’hui encore je le déclare, Je te rendrai le double.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRARevenez au lieu fort, captifs d’espérance ! Aujourd’hui encore je le déclare : je te rendrai au double.
BPCIls retournent les captifs, - pleins d’espérance, à une place forte qui ne sera plus enlevée, - oui, en ce jour, au double je vous dédommagerai.”
JERRevenez vers la place forte, captifs pleins d’espoir. Aujourd’hui même, je le déclare, c’est le double que je vais te rendre.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGRetournez à la forteresse, captifs pleins d’espérance! Aujourd’hui encore je le déclare, Je te rendrai le double.

CHURetournez vers la place forte, prisonniers de l’espoir ! Ce jour, je ferai aussi retourner vers toi le rapporteur, le répétiteur !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPÀ toi, fille de Sion, reviendront les captifs qui attendent; aujourd’hui même je le déclare: vous recevrez en retour double bénédiction.
S21Retournez à la forteresse, prisonniers pleins d’espérance ! Aujourd’hui encore je le déclare, je te rendrai le double.
KJFRetournez à la forteresse, vous prisonniers de l’espérance; aujourd’hui même je le déclare que je te rendrai le double.
LXXκαθήσεσθε ἐν ὀχυρώματι δέσμιοι τῆς συναγωγῆς καὶ ἀντὶ μιᾶς ἡμέρας παροικεσίας σου διπλᾶ ἀνταποδώσω σοι.
VULconvertimini ad munitionem vincti spei hodie quoque adnuntians duplicia reddam tibi
BHSשׁ֚וּבוּ לְבִצָּרֹ֔ון אֲסִירֵ֖י הַתִּקְוָ֑ה גַּם־הַיֹּ֕ום מַגִּ֥יד מִשְׁנֶ֖ה אָשִׁ֥יב לָֽךְ׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !