Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 4.8

Zacharie 4.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Zacharie 4.8 (LSG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Zacharie 4.8 (NEG)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :
Zacharie 4.8 (S21)La parole de l’Éternel m’a été adressée :
Zacharie 4.8 (LSGSN)La parole de l’Éternel me fut adressée, en ces mots :

Les Bibles d'étude

Zacharie 4.8 (BAN)Et la parole de l’Éternel me fût adressée en ces mots :

Les « autres versions »

Zacharie 4.8 (SAC)Alors le Seigneur m’adressa sa parole, et me dit :
Zacharie 4.8 (MAR)Aussi la parole de l’Éternel me fut [adressée], en disant :
Zacharie 4.8 (OST)La parole de l’Éternel me fut encore adressée, en ces mots :
Zacharie 4.8 (CAH)La parole de Iehovah fut à moi, en ces termes :
Zacharie 4.8 (GBT)Alors le Seigneur m’adressa sa parole, et me dit :
Zacharie 4.8 (PGR)Et la parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
Zacharie 4.8 (LAU)Et la parole de l’Éternel me fut adressée, en disant :
Zacharie 4.8 (DBY)Et la parole de l’Éternel vint à moi, disant :
Zacharie 4.8 (TAN)La parole de l’Éternel me fut adressée en ces termes :
Zacharie 4.8 (VIG)La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes (disant, note) :
Zacharie 4.8 (FIL)La parole du Seigneur me fut adressée en ces termes:
Zacharie 4.8 (CRA)La parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :
Zacharie 4.8 (BPC)Et la parole de Yahweh me fut adressée comme suit :
Zacharie 4.8 (AMI)Alors le Seigneur m’adressa sa parole, et me dit :

Langues étrangères

Zacharie 4.8 (LXX)καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρός με λέγων.
Zacharie 4.8 (VUL)et factum est verbum Domini ad me dicens
Zacharie 4.8 (SWA)Tena neno la Bwana likanijia, kusema,
Zacharie 4.8 (BHS)וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃