Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 4.5

Zacharie 4.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Zacharie 4.5 (LSG)L’ange qui parlait avec moi me répondit : Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses ? Je dis : Non, mon seigneur.
Zacharie 4.5 (NEG)L’ange qui me parlait me répondit : Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses ? Je dis : Non, mon seigneur.
Zacharie 4.5 (S21)L’ange qui me parlait m’a répondu : « Ne sais-tu pas ce que cela signifie ? » J’ai dit : « Non, mon seigneur. »
Zacharie 4.5 (LSGSN)L’ange qui parlait avec moi me répondit : Ne sais -tu pas ce que signifient ces choses ? Je dis : Non, mon seigneur.

Les Bibles d'étude

Zacharie 4.5 (BAN)Et l’ange qui parlait avec moi me répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ? Et je répondis : Non, mon Seigneur.

Les « autres versions »

Zacharie 4.5 (SAC)Et l’ange qui parlait en moi, me répondit : Ne savez-vous pas ce que c’est ? Non, mon seigneur, lui dis-je.
Zacharie 4.5 (MAR)Et l’Ange qui parlait avec moi, répondit, et me dit : Ne sais-tu pas ce que [veulent dire] ces choses ? Et je dis : Non, mon Seigneur !
Zacharie 4.5 (OST)Et l’ange qui me parlait répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que signifient ces choses ? Et je dis : Non, mon seigneur.
Zacharie 4.5 (CAH)L’ange qui me parlait, répondit et me dit : Ne sais-tu pas qu’est-ce que ceux-là sont ? Je dis : Non, seigneur.
Zacharie 4.5 (GBT)Et l’ange qui parlait en moi me répondit : Ne savez-vous pas ce que c’est ? Non, mon seigneur, lui dis-je.
Zacharie 4.5 (PGR)Et l’ange qui parlait avec moi, répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que c’est ? Et je dis : Non ! mon Seigneur.
Zacharie 4.5 (LAU)Et l’ange qui parlait avec moi répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ? Et je dis : Non, mon seigneur.
Zacharie 4.5 (DBY)Et l’ange qui parlait avec moi répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ?
Zacharie 4.5 (TAN)L’ange qui conversait avec moi me répondit : "Quoi ! Tu ne sais donc pas ce que signifient ces choses ?" Je répondis : "Non, Seigneur !"
Zacharie 4.5 (VIG)Et l’ange qui parlait en moi répondit et me dit : Ne sais-tu pas ce que c’est ? Et je dis : Non, mon seigneur.
Zacharie 4.5 (FIL)Et l’ange qui parlait en moi répondit et me dit: Ne sais-tu pas ce que c’est? Et je dis: Non, mon seigneur.
Zacharie 4.5 (CRA)L’ange qui parlait avec moi me répondit et me dit : « Ne sais-tu pas ce que sont ces choses ?» Je répondis : « Non, mon seigneur.?»
Zacharie 4.5 (BPC)Et l’ange qui s’entretenait avec moi répondit : “Vraiment tu ne sais pas ce que c’est.” Je répondis : “Non, Monseigneur.”
Zacharie 4.5 (AMI)Et l’ange qui me parlait, me répondit : Ne savez-vous pas ce que c’est ? Non, mon seigneur, lui dis-je.

Langues étrangères

Zacharie 4.5 (LXX)καὶ ἀπεκρίθη ὁ ἄγγελος ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ καὶ εἶπεν πρός με οὐ γινώσκεις τί ἐστιν ταῦτα καὶ εἶπα οὐχί κύριε.
Zacharie 4.5 (VUL)et respondit angelus qui loquebatur in me et dixit ad me numquid nescis quid sunt haec et dixi non domine mi
Zacharie 4.5 (SWA)Ndipo malaika aliyesema nami akajibu, akaniambia, Hujui vitu hivi ni nini? Nikasema, La, Bwana wangu.
Zacharie 4.5 (BHS)וַ֠יַּעַן הַמַּלְאָ֞ךְ הַדֹּבֵ֥ר בִּי֙ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הֲלֹ֥וא יָדַ֖עְתָּ מָה־הֵ֣מָּה אֵ֑לֶּה וָאֹמַ֖ר לֹ֥א אֲדֹנִֽי׃