×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 4.10

Zacharie 4.10 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Zacharie 4.10  Car ceux qui méprisaient le jour des faibles commencements se réjouiront en voyant le niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l’Éternel, qui parcourent toute la terre.

Segond dite « à la Colombe »

Zacharie 4.10  Qui donc a méprisé le jour des petits (commencements) ? L’on se réjouira en voyant le fil à plomb dans la main de Zorobabel. Ces sept-là sont les yeux de l’Éternel qui parcourent toute la terre.

Nouvelle Bible Segond

Zacharie 4.10  Qui donc a méprisé le jour des petits commencements ? On se réjouira en voyant la pierre d’étain dans la main de Zorobabel. Ces sept–là sont les yeux du SEIGNEUR qui parcourent toute la terre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 4.10  Car ceux qui méprisaient le jour des faibles commencements se réjouiront en voyant le niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l’Éternel, qui parcourent toute la terre.

Segond 21

Zacharie 4.10  En effet, ceux qui méprisaient le jour des petits commencements se réjouiront en voyant la pierre d’étain dans la main de Zorobabel. Ces sept sont les yeux de l’Éternel, qui parcourent toute la terre. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 4.10  Qui donc méprisait le temps des petits commencements ? Ils auraient plutôt dû se réjouir en voyant la pierre choisie dans la main de Zorobabel. Quant à ces sept, ce sont les yeux de l’Éternel qui parcourent toute la terre.

Traduction œcuménique de la Bible

Zacharie 4.10  Qui donc dédaignait le jour des modestes débuts ?
Qu’on se réjouisse en voyant la pierre de fondation
dans la main de Zorobabel !

Bible de Jérusalem

Zacharie 4.10  Car qui donc méprisait ce jour d’événements minimes ? On se réjouira en voyant la pierre choisie en la main de Zorobabel. "Ces sept-là sont les yeux de Yahvé, ils vont par toute la terre."

Bible Annotée

Zacharie 4.10  Car, qui dédaignerait le temps des petites choses ? Ils se sont réjouis en voyant le fil à plomb dans la main de Zorobabel, ces sept-là, les yeux de l’Éternel, eux qui parcourent toute la terre !

John Nelson Darby

Zacharie 4.10  Car qui a méprisé le jour des petites choses ? Ils se réjouiront, ces sept-là, et verront le plomb dans la main de Zorobabel : ce sont là les yeux de l’Éternel qui parcourent toute la terre.

David Martin

Zacharie 4.10  Car qui est-ce qui a méprisé le temps des petits [commencements ?] Vu que ces sept là, [savoir], les yeux de l’Éternel qui vont çà et là par toute la terre, se réjouiront, et verront la pierre du niveau en la main de Zorobabel.

Osterwald

Zacharie 4.10  Car qui est-ce qui méprise le temps des petits commencements ? Ils se réjouiront, en voyant la pierre du niveau dans la main de Zorobabel. Ces sept yeux sont les yeux de l’Éternel, qui parcourent toute la terre.

Auguste Crampon

Zacharie 4.10  Car qui mépriserait le temps des petites choses ? Ils se réjouiront en voyant le fil à plomb dans la main de Zorobabel. " « Ces sept lampes sont les yeux de Yahweh, qui parcourent toute la terre. »

Lemaistre de Sacy

Zacharie 4.10  Qui est celui qui fait peu d’état de ces faibles commencements du temple  ? Il sera dans la joie lorsqu’il verra Zorobabel le plomb à la main. Ce sont là les sept yeux du Seigneur, qui parcourent toute la terre.

André Chouraqui

Zacharie 4.10  Oui, qui méprisait le jour des petitesses ? Réjouissez-vous et voyez la pierre d’étain dans la main de Zeroubabèl. Ces sept, ce sont les yeux de IHVH-Adonaï, ils voguent sur toute la terre. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Zacharie 4.10  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 4.10  כִּ֣י מִ֣י בַז֮ לְיֹ֣ום קְטַנֹּות֒ וְשָׂמְח֗וּ וְרָא֞וּ אֶת־הָאֶ֧בֶן הַבְּדִ֛יל בְּיַ֥ד זְרֻבָּבֶ֖ל שִׁבְעָה־אֵ֑לֶּה עֵינֵ֣י יְהוָ֔ה הֵ֥מָּה מְשֹׁוטְטִ֖ים בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Zacharie 4.10  Do not despise these small beginnings, for the LORD rejoices to see the work begin, to see the plumb line in Zerubbabel's hand. For these seven lamps represent the eyes of the LORD that search all around the world."