×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 2.1

Zacharie 2.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Zacharie 2.1  Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.

Segond dite « à la Colombe »

Zacharie 2.1  Je levai les yeux et j’eus la vision que voici : quatre cornes.

Nouvelle Bible Segond

Zacharie 2.1  (2:5) Je levai les yeux et je vis un homme qui tenait à la main un cordeau à mesurer.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 2.1  Je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.

Segond 21

Zacharie 2.1  J’ai levé les yeux et vu quatre cornes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Zacharie 2.1  Je regardai et je vis quatre cornes.

Traduction œcuménique de la Bible

Zacharie 2.1  Je levai les yeux et j’eus une vision : c’étaient quatre cornes.

Bible de Jérusalem

Zacharie 2.1  Puis je levai les yeux et j’eus une vision. Voici : il y avait quatre cornes.

Bible Annotée

Zacharie 2.1  Et je levai les yeux et je vis ; et voici un homme, ayant à la main un cordeau à mesurer.

John Nelson Darby

Zacharie 2.1  Et je levai les yeux, et je regardai ; et voici un homme, et dans sa main un cordeau à mesurer.

David Martin

Zacharie 2.1  J’élevai encore mes yeux, et regardai ; et voilà un homme qui avait à la main un cordeau à mesurer,

Osterwald

Zacharie 2.1  Puis, je levai les yeux, et regardai ; et je vis un homme ayant à la main un cordeau à mesurer.

Auguste Crampon

Zacharie 2.1  Je levai les yeux et je vis : Et voici quatre cornes.

Lemaistre de Sacy

Zacharie 2.1  Je levai encore les yeux, et j’eus cette vision : Je voyais un homme qui avait à la main un cordeau comme en ont ceux qui mesurent.

André Chouraqui

Zacharie 2.1  Je lève mes yeux, je vois, et voici : quatre cornes.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Zacharie 2.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 2.1  (1.18) וָאֶשָּׂ֥א אֶת־עֵינַ֖י וָאֵ֑רֶא וְהִנֵּ֖ה אַרְבַּ֥ע קְרָנֹֽות׃