×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 14.4

Zacharie 14.4 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Zacharie 14.4  Ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers, Qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté de l’orient ; La montagne des oliviers se fendra par le milieu, à l’orient et à l’occident, Et il se formera une très grande vallée : Une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, Et une moitié vers le midi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Zacharie 14.4  Ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des Oliviers, Qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté de l’orient ; La montagne des Oliviers se fendra par le milieu, à l’orient et à l’occident, Et il se formera une très grande vallée ; Une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, Et une moitié vers le midi.

Segond 21

Zacharie 14.4  Ses pieds se poseront, ce jour-là, sur le mont des Oliviers qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté est. Le mont des Oliviers se fendra par le milieu, d’est en ouest, et une très grande vallée se formera. Une moitié de la montagne reculera vers le nord, et une moitié vers le sud.

Les autres versions

King James en Français

Zacharie 14.4  Et ses pieds se tiendront debout, en ce jour-là, sur le mont des Oliviers qui est en face de Jérusalem, à l’Est; et le mont des Oliviers se fendra par le milieu, vers l’Est et vers l’Ouest, et il y aura une très grande vallée; et la moitié de la montagne se retirera vers le Nord et l’autre moitié vers le Sud.

Bible Annotée

Zacharie 14.4  Et ses pieds se poseront en ce jour-là sur le mont des Oliviers, qui est en face de Jérusalem, du côté du levant, et le mont des Oliviers se fendra par le milieu vers l’orient et vers l’occident en une très grande vallée ; la moitié de la montagne se retirant vers le septentrion et l’autre moitié vers le midi.

John Nelson Darby

Zacharie 14.4  Et ses pieds se tiendront, en ce jour-là, sur la montagne des Oliviers, qui est en face de Jérusalem, vers l’orient ; et la montagne des Oliviers se fendra par le milieu, vers le levant, et vers l’occident, -une fort grande vallée ; et la moitié de la montagne se retirera vers le nord, et la moitié vers le midi.

David Martin

Zacharie 14.4  Et ses pieds se tiendront debout en ce jour-là sur la montagne des Oliviers, qui est vis-à-vis de Jérusalem, du côté d’orient ; et la montagne des Oliviers sera fendue par le milieu, vers l’Orient et l’Occident, de sorte qu’il y aura une très-grande vallée ; et une moitié de la montagne se retirera vers l’Aquilon, et l’autre moitié vers le Midi.

Ostervald

Zacharie 14.4  Ses pieds se poseront, en ce jour-là, sur la montagne des Oliviers qui est en face de Jérusalem, à l’orient ; et la montagne des Oliviers se fendra par le milieu, à l’orient et à l’occident, et il s’y fera une très grande vallée ; et la moitié de la montagne se retirera vers l’Aquilon et l’autre moitié vers le midi.

Lausanne

Zacharie 14.4  Et ses pieds s’arrêteront, en ce jour-là, sur la montagne des Oliviers qui est en face de Jérusalem, à l’orient, et la montagne des Oliviers se fendra, [en allant] du milieu vers l’orient et vers l’occident, [et il y aura] une très grande vallée ; et une moitié de la montagne se retirera vers le nord, et l’autre moitié vers le midi.

Vigouroux

Zacharie 14.4  En ce jour-là, ses pieds se poseront sur la montagne des Oliviers, qui est vis-à-vis de Jérusalem, vers l’orient ; et la montagne des Oliviers se fendra par le milieu à l’orient et à l’occident, en formant une très grande ouverture, et une moitié de la montagne se séparera au septentrion, et l’autre moitié au midi.[14.4 Ses pieds, etc. Ceux qui appliquent le sens littéral de ce passage à la persécution d’Antiochus prétendent que le sens est que Dieu prendra la défense de son peuple, et donnera pour marque de sa présence un grand tremblement de terre ; mais ceux qui l’expliquent de la guerre des Romains contre les Juifs disent que Zacharie désigne ici les creux et les profondeurs que firent les troupes romains en creusant dans les montagnes, afin d’en tirer une grande quantité de terre et des pierres, pour faire leurs terrasses, leurs murailles et leurs ouvrages, dans la vallée du Cédron et au midi de Jérusalem. Comparer au verset suivant. [Mais le sens obvie et premier de cette prophétie vise le grand combat que toutes les Nations livreront contre Israël à la fin des temps, lors du Règne de l’Antéchrist ; combat eschatologique accompagné de phénomènes cosmiques. Viendra ensuite le Règne glorieux du Messie.]]

Auguste Crampon

Zacharie 14.4  Ses pieds se poseront en ce jour-là sur la montagne des Oliviers, qui est en face de Jérusalem, du coté de l’orient ; et le mont des Oliviers se fendra par le milieu, vers l’orient et vers l’occident, en une très grande vallée ; une moitié de la montagne reculera vers le septentrion, et l’autre moitié vers le midi ;

Lemaistre de Sacy

Zacharie 14.4  En ce jour-là il posera ses pieds sur la montagne des Oliviers, qui est vis-à-vis de Jérusalem vers l’orient : la montagne des Oliviers se divisant en deux par le milieu du côté de l’orient, et du côté de l’occident, laissera une fort grande ouverture ; et une partie de la montagne se jettera vers le septentrion, et l’autre vers le midi.

Zadoc Kahn

Zacharie 14.4  Ce jour-là, ses pieds se poseront sur la montagne des Oliviers - qui est en avant de Jérusalem, à l’Orient - et la montagne des Oliviers se tendra par le milieu, de l’Est à l’Ouest, [formant] une gorge immense; une moitié de la montagne reculera vers le Nord, l’autre moitié vers le Sud.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Zacharie 14.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Zacharie 14.4  וְעָמְד֣וּ רַגְלָ֣יו בַּיֹּום־הַ֠הוּא עַל־הַ֨ר הַזֵּתִ֜ים אֲשֶׁ֨ר עַל־פְּנֵ֥י יְרוּשָׁלִַם֮ מִקֶּדֶם֒ וְנִבְקַע֩ הַ֨ר הַזֵּיתִ֤ים מֵֽחֶצְיֹו֙ מִזְרָ֣חָה וָיָ֔מָּה גֵּ֖יא גְּדֹולָ֣ה מְאֹ֑ד וּמָ֨שׁ חֲצִ֥י הָהָ֛ר צָפֹ֖ונָה וְחֶצְיֹו־נֶֽגְבָּה׃

La Vulgate

Zacharie 14.4  et stabunt pedes eius in die illa super montem Olivarum qui est contra Hierusalem ad orientem et scindetur mons Olivarum ex media parte sui ad orientem et occidentem praerupto grandi valde et separabitur medium montis ad aquilonem et medium eius ad meridiem

La Septante

Zacharie 14.4  καὶ στήσονται οἱ πόδες αὐτοῦ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐπὶ τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν τὸ κατέναντι Ιερουσαλημ ἐξ ἀνατολῶν καὶ σχισθήσεται τὸ ὄρος τῶν ἐλαιῶν τὸ ἥμισυ αὐτοῦ πρὸς ἀνατολὰς καὶ τὸ ἥμισυ αὐτοῦ πρὸς θάλασσαν χάος μέγα σφόδρα καὶ κλινεῖ τὸ ἥμισυ τοῦ ὄρους πρὸς βορρᾶν καὶ τὸ ἥμισυ αὐτοῦ πρὸς νότον.