Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Zacharie 11.4

Zacharie 11.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Zacharie 11.4 (LSG)Ainsi parle l’Éternel, mon Dieu : Pais les brebis destinées à la boucherie !
Zacharie 11.4 (NEG)Ainsi parle l’Éternel, mon Dieu ; Pais les brebis destinées à la boucherie !
Zacharie 11.4 (S21)Voici ce que dit l’Éternel, mon Dieu : « Prends soin des brebis destinées à l’abattoir.
Zacharie 11.4 (LSGSN)Ainsi parle l’Éternel, mon Dieu : Pais les brebis destinées à la boucherie !

Les Bibles d'étude

Zacharie 11.4 (BAN)Ainsi a dit l’Éternel mon Dieu : Fais paître les brebis à tuer,

Les « autres versions »

Zacharie 11.4 (SAC)Voici ce que dit le Seigneur, mon Dieu : Paissez ces brebis qui étaient comme destinées à la boucherie,
Zacharie 11.4 (MAR)Ainsi a dit l’Éternel mon Dieu : Pais les brebis exposées à la tuerie ;
Zacharie 11.4 (OST)Ainsi a dit l’Éternel mon Dieu : Pais les brebis destinées à la boucherie,
Zacharie 11.4 (CAH)Ainsi dit Iehovah, mon Dieu, fais paître le troupeau de la mort.
Zacharie 11.4 (GBT)Voici ce que dit le Seigneur mon Dieu : Paissez ces brebis destinées à la boucherie,
Zacharie 11.4 (PGR)Ainsi parle l’Éternel, mon Dieu : Sois le pasteur des brebis à tuer,
Zacharie 11.4 (LAU)Ainsi dit l’Éternel, mon Dieu : Pais le menu bétail de la tuerie,
Zacharie 11.4 (DBY)dit l’Éternel, mon Dieu :
Zacharie 11.4 (TAN)Ainsi parle l’Éternel, mon Dieu : "Mène paître ces brebis destinées à la boucherie,
Zacharie 11.4 (VIG)Ainsi parle le Seigneur mon Dieu : Pais les brebis destinées à la boucherie (troupeaux de tuerie),
Zacharie 11.4 (FIL)Ainsi parle le Seigneur mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie,
Zacharie 11.4 (CRA)Ainsi parle Yahweh, mon Dieu : « Sois pasteur du troupeau de carnage
Zacharie 11.4 (BPC)Ainsi dit Yahweh mon Dieu : “Pais ces brebis d’abattoir,
Zacharie 11.4 (AMI)Voici ce que dit le Seigneur mon Dieu : Paissez ces brebis qui étaient destinées à la boucherie,

Langues étrangères

Zacharie 11.4 (LXX)τάδε λέγει κύριος παντοκράτωρ ποιμαίνετε τὰ πρόβατα τῆς σφαγῆς.
Zacharie 11.4 (VUL)haec dicit Dominus Deus meus pasce pecora occisionis
Zacharie 11.4 (SWA)Bwana, Mungu wangu, alisema hivi, Lilishe kundi la machinjo,
Zacharie 11.4 (BHS)כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י רְעֵ֖ה אֶת־צֹ֥אן הַהֲרֵגָֽה׃