×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Sophonie 2.3

Sophonie 2.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Sophonie 2.3  Cherchez l’Éternel, vous tous, humbles du pays, Qui pratiquez ses ordonnances ! Recherchez la justice, recherchez l’humilité ! Peut-être serez-vous épargnés au jour de la colère de l’Éternel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Sophonie 2.3  Cherchez l’Éternel, vous tous, humbles du pays, Qui pratiquez ses ordonnances ! Recherchez la justice, recherchez l’humilité ! Peut-être serez-vous épargnés au jour de la colère de l’Éternel.

Segond 21

Sophonie 2.3  Cherchez l’Éternel, vous, tous les humbles du pays, qui mettez ses règles en pratique ! Recherchez la justice, recherchez l’humilité ! Peut-être serez-vous épargnés, le jour de la colère de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Sophonie 2.3  Tournez-vous donc vers l’Éternel, vous tous les humbles du pays,
vous qui faites ce qui est droit,
cherchez à accomplir ce qui est juste. Efforcez-vous d’être humbles ;
peut-être serez-vous mis à l’abri
au jour de la colère de l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Sophonie 2.3  Recherchez le Seigneur, vous tous les humbles de la terre,
qui mettez en pratique le droit qu’il a établi ;
recherchez la justice, recherchez l’humilité,
peut-être serez-vous à l’abri
au jour de la colère du Seigneur.

Bible de Jérusalem

Sophonie 2.3  Cherchez Yahvé, vous tous les humbles de la terre, qui accomplissez ses ordonnances. Cherchez la justice, cherchez l’humilité : peut-être serez-vous à l’abri au jour de la colère de Yahvé.

Bible Annotée

Sophonie 2.3  Recherchez l’Éternel, vous tous les humbles du pays qui avez pratiqué sa loi ; recherchez la justice, recherchez l’humilité ! Peut-être serez-vous mis à couvert au jour de la colère de l’Éternel.

John Nelson Darby

Sophonie 2.3  Cherchez l’Éternel, vous, tous les débonnaires du pays, qui pratiquez ce qui est juste à ses yeux ; recherchez la justice, recherchez la débonnaireté ; peut-être serez-vous à couvert au jour de la colère de l’Éternel.

David Martin

Sophonie 2.3  Vous, tous les débonnaires du pays, qui faites ce qu’il ordonne, cherchez l’Éternel, cherchez la justice, cherchez la débonnaireté ; peut-être serez-vous mis en sûreté au jour de la colère de l’Éternel.

Osterwald

Sophonie 2.3  Cherchez l’Éternel, vous tous les humbles du pays, qui faites ce qu’il ordonne ! Recherchez la justice, recherchez la débonnaireté ! Peut-être serez-vous mis à couvert, au jour de la colère de l’Éternel.

Auguste Crampon

Sophonie 2.3  Cherchez Yahweh, vous tous humbles du pays, qui avez pratiqué sa loi ; recherchez la justice, recherchez l’humilité. Peut-être serez-vous à l’abri au jour de la colère de Yahweh !...

Lemaistre de Sacy

Sophonie 2.3  Cherchez le Seigneur, vous tous qui êtes doux et humbles sur la terre, vous qui avez agi selon ses préceptes : ne cessez point de chercher la justice et l’humble douceur, afin que vous puissiez trouver quelque asyle au jour de la colère du Seigneur.

André Chouraqui

Sophonie 2.3  Demandez IHVH-Adonaï, tous les humbles de la terre, qui œuvrez selon son jugement. Recherchez la justice, recherchez l’humilité ! Peut-être serez-vous cachés, le jour de la narine de IHVH-Adonaï.

Zadoc Kahn

Sophonie 2.3  Recherchez l’Éternel, vous tous, les humbles du pays, qui mettez en pratique ses lois. Exercez-vous à la droiture, exercez-vous à l’humilité, peut-être serez- vous à l’abri au jour de la colère de l’Éternel,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Sophonie 2.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Sophonie 2.3  בַּקְּשׁ֤וּ אֶת־יְהוָה֙ כָּל־עַנְוֵ֣י הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר מִשְׁפָּטֹ֖ו פָּעָ֑לוּ בַּקְּשׁוּ־צֶ֨דֶק֙ בַּקְּשׁ֣וּ עֲנָוָ֔ה אוּלַי֙ תִּסָּ֣תְר֔וּ בְּיֹ֖ום אַף־יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Sophonie 2.3  Beg the LORD to save you— all you who are humble, all you who uphold justice. Walk humbly and do what is right. Perhaps even yet the LORD will protect you from his anger on that day of destruction.