×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nahum 3.2

Nahum 3.2 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC J’entends déjà les fouets qui retentissent de loin  ; les roues qui se précipitent avec un grand bruit, les chevaux qui hennissent fièrement, les chariots qui courent comme la tempête, et la cavalerie qui s’avance à toute bride.
MARNi le bruit du fouet, ni le bruit impétueux des roues, ni les chevaux battant des pieds, ni les chariots sautelant.
OSTOn entend le bruit du fouet, le bruit retentissant des roues, les chevaux qui galopent, les chars qui bondissent.
CAH(On entend) le retentissement du fouet, le bruit ébranlant de la roue, le piétinement du cheval et le roulement du char.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREntendez les fouets, et entendez le roulement des roues et les chevaux galopant et les chars bondissant.
LAULe bruit des fouets, le bruit du fracas des roues, et les chevaux au grand galop, et les chars qui bondissent !
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYBruit du fouet et fracas des roues, et galop des chevaux, et chars qui bondissent ;...
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANOn entend les fouets, on entend le fracas des roues ; les chevaux galopent, les chars bondissent.
ZAKOn entend le fouet qui claque, les roues qui tournent avec fracas, les chevaux qui galopent, et les chars qui bondissent.
VIGBruit du fouet, bruit des roues qui se précipitent, et du coursier frémissant, et du char qui bondit (brûlant), et du cavalier qui s’avance
FILBruit du fouet, bruit des roues qui se précipitent, et du coursier frémissant, et du char qui bondit, et du cavalier qui s’avance,
LSGOn entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAOn entend le bruit du fouet, le bruit du fracas des roues, le galop des chevaux, les chariots qui bondissent !
BPCClaquement de fouets ! Grondement des roues ! - les chevaux galopent, les chars bondissent.
JERClaquement des fouets, fracas des roues, chevaux au galop, chars qui bondissent,
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGOn entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.
CHUVoix du fouet, voix de trépidation de la roue, cheval au galop, chariot qui danse !
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPClaquements de fouets, fracas de roues, chevaux qui galopent et chars qui bondissent!
S21On entend le bruit du fouet, le fracas des roues, le galop des chevaux, le roulement des chars.
KJFLe bruit du fouet, et le bruit bruyant des roues, et les chevaux caracolant, et les chariots bondissant.
LXXφωνὴ μαστίγων καὶ φωνὴ σεισμοῦ τροχῶν καὶ ἵππου διώκοντος καὶ ἅρματος ἀναβράσσοντος.
VULvox flagelli et vox impetus rotae et equi frementis et quadrigae ferventis equitis ascendentis
BHSקֹ֣ול שֹׁ֔וט וְקֹ֖ול רַ֣עַשׁ אֹופָ֑ן וְס֣וּס דֹּהֵ֔ר וּמֶרְכָּבָ֖ה מְרַקֵּדָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !