×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nahum 1.1

Nahum 1.1 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGNahum 1.1Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Nahum 1.1Prophétie contre Ninive. Livre des visions divines de Nahum, qui était d’Elcès.
David Martin - 1744 - MARNahum 1.1La charge de Ninive, [qui est] le livre de la vision de Nahum Elkosien.
Ostervald - 1811 - OSTNahum 1.1Prophétie contre Ninive. Livre de la vision de Nahum, d’Elkosh.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHNahum 1.1Prophétie sur Ninvé. Livre de la vision de Na’houm l’Elkoschite.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMNahum 1.1Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRNahum 1.1Oracle contre Ninive. Livre de la vision de Nahum d’Elkosch.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUNahum 1.1Oracle sur Ninive ; livre de la vision de Nahum, d’Elkosch.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTNahum 1.1Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby - 1885 - DBYNahum 1.1L’oracle touchant Ninive ; livre de la vision de Nahum, l’Elkoshite.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STANahum 1.1Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée - 1899 - BANNahum 1.1Sentence de Ninive. Livre de la vision de Nahum d’Elkosch.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKNahum 1.1Oracle sur Ninive. Livre de la prophétie de Nahoum l’Elkosite :
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGNahum 1.1Fardeau (Malheur accablant, note) de Ninive. Livre de la vision de Nahum, l’Elcéséen.[1.1 Malheur accablant. Voir, sur cette expression, Isaïe, 13, 1. ― L’Elcéséen ; c’est-à-dire, d’Elcès ou Elcésé, village de Galilée, selon Eusèbe et saint Jérôme. ― Ninive. Voir Jonas, 1, 2.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILNahum 1.1Fardeau de Ninive. Livre de la vision de Nahum, l’Elcéséen.
Louis Segond - 1910 - LSGNahum 1.1Oracle sur Ninive. Livre de la prophétie de Nahum, d’Elkosch.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNNahum 1.1Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRANahum 1.1Oracle sur Ninive. Livre de la Vision de Nahum d’Elqosch.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCNahum 1.1Oracle de condamnation sur Ninive. Livre de la vision de Nahum, l’Elqoschite.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRINahum 1.1Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGNahum 1.1Oracle sur Ninive. Livre de la prophétie de Nahum, d’Elkosch.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUNahum 1.1Charge de Ninevé. Acte de la contemplation de Nahoum d’Èlqosh.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCNahum 1.1Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRENahum 1.1Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPNahum 1.1Paroles contre Ninive. Voici le livre de la vision de Nahum d’Elkoch.
Segond 21 - 2007 - S21Nahum 1.1Message sur Ninive . Livre de la vision de Nahum, d’Elkosh.
King James en Français - 2016 - KJFNahum 1.1La charge de Ninive. Le livre de la vision de Nahum, l’Elkoshite.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXNahum 1.1λῆμμα Νινευη βιβλίον ὁράσεως Ναουμ τοῦ Ελκεσαίου.
La Vulgate - 1454 - VULNahum 1.1onus Nineve liber visionis Naum Helcesei
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSNahum 1.1מַשָּׂ֖א נִֽינְוֵ֑ה סֵ֧פֶר חֲזֹ֛ון נַח֖וּם הָאֶלְקֹשִֽׁי׃
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTNahum 1.1Ce verset n’existe pas dans cette traduction !