×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Michée 7.13

Michée 7.13 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Michée 7.13  Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, À cause du fruit de leurs œuvres.

Segond dite « à la Colombe »

Michée 7.13  Le pays sera dévasté à cause de ses habitants,
À cause du fruit de leurs œuvres.

Nouvelle Bible Segond

Michée 7.13  Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs agissements.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Michée 7.13  Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, À cause du fruit de leurs œuvres.

Segond 21

Michée 7.13  Le pays sera dévasté à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs agissements.

Les autres versions

Bible du Semeur

Michée 7.13  Le reste de la terre deviendra un désert à cause de ses habitants,
ce sera le salaire de ses agissements.

Traduction œcuménique de la Bible

Michée 7.13  La terre deviendra un désert à cause de ses habitants ;
ce sera le fruit de leur conduite.

Bible de Jérusalem

Michée 7.13  La terre deviendra une solitude à cause de ses habitants, pour prix de leur conduite.

Bible Annotée

Michée 7.13  La terre deviendra un désert à cause de ses habitants, par le fruit de leurs actions.

John Nelson Darby

Michée 7.13  Mais le pays sera une désolation, à cause de ses habitants, pour le fruit de leurs actions.

David Martin

Michée 7.13  Après que le pays aura été en désolation à cause de ses habitants, et pour le fruit de leurs actions.

Osterwald

Michée 7.13  Mais la terre deviendra un désert, à cause de ses habitants, à cause du fruit de leurs actions.

Auguste Crampon

Michée 7.13  Le pays deviendra un désert, à cause de ses habitants : c’est là le fruit de leurs actions.

Lemaistre de Sacy

Michée 7.13  Et la terre cependant sera désolée à cause de ses habitants, pour les punir de leurs desseins criminels.

André Chouraqui

Michée 7.13  Et la terre sera en désolation sur ses habitants, pour fruit de leurs agissements.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Michée 7.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Michée 7.13  וְהָיְתָ֥ה הָאָ֛רֶץ לִשְׁמָמָ֖ה עַל־יֹֽשְׁבֶ֑יהָ מִפְּרִ֖י מַֽעַלְלֵיהֶֽם׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Michée 7.13  But the land will become empty and desolate because of the wickedness of those who live there.