×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Michée 6.5

Michée 6.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Michée 6.5  Mon peuple, rappelle-toi ce que projetait Balak, roi de Moab, Et ce que lui répondit Balaam, fils de Beor, De Sittim à Guilgal, Afin que tu reconnaisses les bienfaits de l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Michée 6.5  Mon peuple, rappelle-toi
Ce que projetait Balaq, roi de Moab,
Et ce que lui répondit Balaam, fils de Béor,
Depuis Chittim jusqu’à Guilgal,
Afin que tu reconnaisses
Les actes de justice de l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Michée 6.5  Mon peuple, souviens–toi, je te prie, de ce que projetait Balaq, roi de Moab, et de ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, depuis Shittim jusqu’au Guilgal — afin que tu saches ce que le SEIGNEUR fait pour la justice.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Michée 6.5  Mon peuple, rappelle-toi ce que projetait Balak, roi de Moab, Et ce que lui répondit Balaam, fils de Beor, De Sittim à Guilgal, Afin que tu reconnaisses les bienfaits de l’Éternel.

Segond 21

Michée 6.5  Mon peuple, rappelle-toi ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui a répondu Balaam, fils de Beor, rappelle-toi le chemin de Sittim à Guilgal, afin de reconnaître les bienfaits de l’Éternel. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Michée 6.5  Souviens-toi donc,
de ce qu’avait tramé Balaq, roi de Moab,
et de ce que lui répondit Balaam, le fils de Béor.
Souviens-toi du chemin que tu as parcouru de Chittim à Guilgal,
et reconnais que l’Éternel
t’a fait justice. »

Traduction œcuménique de la Bible

Michée 6.5  Mon peuple, rappelle-toi donc
ce que tramait Balaq, roi de Moab,
ce que lui répondit Balaam, fils de Béor,
le passage de Shittim à Guilgal,
et tu reconnaîtras alors les victoires du Seigneur.

Bible de Jérusalem

Michée 6.5  Mon peuple, souviens-toi donc : quel était le projet de Balaq, roi de Moab ? Que lui répondit Balaam, fils de Béor ? De Shittim à Gilgal, pour que tu connaisses les justes œuvres de Yahvé" —

Bible Annotée

Michée 6.5  Mon peuple, souviens-toi donc du dessein qu’avait formé Balak, roi de Moab, et de ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, de Sittim jusqu’à Guilgal, afin que tu connaisses les justices de l’Éternel.

John Nelson Darby

Michée 6.5  Mon peuple, souviens-toi, je te prie, du dessein que forma Balak, roi de Moab, et de ce que Balaam, fils de Béor, lui répondit, de Sittim jusqu’à Guilgal, afin que vous connaissiez la justice de l’Éternel.

David Martin

Michée 6.5  Mon peuple, qu’il te souvienne, je te prie, quel conseil Balak Roi de Moab avait pris [contre toi], et de ce que Balaam fils de Béhor lui répondit : [et de ce que j’ai fait] depuis Sittim jusqu’à Guilgal, afin que tu connaisses les justices de l’Éternel.

Osterwald

Michée 6.5  Mon peuple, rappelle-toi donc ce que projetait Balak, roi de Moab, et ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, et ce que je fis depuis Sittim à Guilgal, afin que tu connaisses les justes voies de l’Éternel !

Auguste Crampon

Michée 6.5  Mon peuple, souviens-toi donc du conseil qu’avait donné Balac, roi de Moab, et de ce que lui répondit Balaam, fils de Beor ; souviens-toi de Sétim jusqu’à Galgala, afin que tu connaisses les justices de Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Michée 6.5  Mon peuple, souvenez-vous, je vous prie, du dessein malicieux que Balac, roi de Moab, avait formé contre vous , de ce que lui répondit Balaam, fils de Béor, et de ce que j’ai fait pour vous entre Sétim et Galgala ; et reconnaissez combien le Seigneur est juste et plein de bonté .

André Chouraqui

Michée 6.5  Mon peuple ! Mémorise donc ! Qu’a-t-il conseillé, Balaq, roi de Moab ? Et que lui a-t-il répondu, Bil’âm bèn Be’or, depuis Shitîm jusqu’à Guilgal, pour connaître les justifications de IHVH-Adonaï ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Michée 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Michée 6.5  עַמִּ֗י זְכָר־נָא֙ מַה־יָּעַ֗ץ בָּלָק֙ מֶ֣לֶךְ מֹואָ֔ב וּמֶה־עָנָ֥ה אֹתֹ֖ו בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּעֹ֑ור מִן־הַשִּׁטִּים֙ עַד־הַגִּלְגָּ֔ל לְמַ֕עַן דַּ֖עַת צִדְקֹ֥ות יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Michée 6.5  "Don't you remember, my people, how King Balak of Moab tried to have you cursed and how Balaam son of Beor blessed you instead? And remember your journey from Acacia to Gilgal, when I, the LORD, did everything I could to teach you about my faithfulness."