×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Michée 4.12

Michée 4.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Michée 4.12  Mais elles ne connaissent pas les pensées de l’Éternel, Elles ne comprennent pas ses desseins, Elles ignorent qu’il les a rassemblées comme des gerbes dans l’aire.

Segond dite « à la Colombe »

Michée 4.12  Mais elles ne connaissent pas les pensées de l’Éternel,
Elles ne comprennent pas ses desseins,
(Elles ignorent) qu’il les a rassemblées comme des gerbes dans l’aire.

Nouvelle Bible Segond

Michée 4.12  Ceux–là ne connaissent pas les pensées du SEIGNEUR, ils ne comprennent pas ses projets : il les a rassemblés comme des gerbes sur l’aire.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Michée 4.12  Mais elles ne connaissent pas les pensées de l’Éternel, Elles ne comprennent pas ses desseins, Elles ignorent qu’il les a rassemblées comme des gerbes dans l’aire.

Segond 21

Michée 4.12  Mais elles ne connaissent pas les pensées de l’Éternel, elles ne comprennent pas son intention, elles ignorent qu’il les a rassemblées comme des gerbes dans l’aire de battage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Michée 4.12  Mais elles ne connaissent pas les plans de l’Éternel
et elles ne comprennent pas ses intentions :
il les a rassemblées comme des gerbes pour battre le blé sur une aire.

Traduction œcuménique de la Bible

Michée 4.12  C’est qu’elles ne connaissent pas les projets du Seigneur,
elles ne saisissent pas ses intentions :
Il les a réunies comme gerbes sur l’aire.

Bible de Jérusalem

Michée 4.12  C’est qu’elles ne connaissent pas les plans de Yahvé et qu’elles n’ont pas compris son dessein : il les a rassemblées comme les gerbes sur l’aire.

Bible Annotée

Michée 4.12  Mais elles, elles ne connaissent pas les pensées de l’Éternel, et elles ne comprennent pas son conseil ; car il les assemble comme des gerbes sur l’aire.

John Nelson Darby

Michée 4.12  Mais elles ne connaissent pas les pensées de l’Éternel et ne comprennent pas son conseil ; car il les a amassées comme la gerbe sur l’aire.

David Martin

Michée 4.12  Mais ils ne connaissent point les pensées de l’Éternel, et n’entendent point son conseil ; car il les a assemblées comme des gerbes dans l’aire.

Osterwald

Michée 4.12  Mais elles ne connaissent pas les pensées de l’Éternel, et elles ne comprennent pas son dessein ; car il les a rassemblées comme des gerbes dans l’aire.

Auguste Crampon

Michée 4.12  Mais elles ne connaissent pas les pensées de Yahweh, et elles ne comprennent pas ses desseins : savoir qu’il les a rassemblées comme des gerbes sur l’aire.

Lemaistre de Sacy

Michée 4.12  Mais ils n’ont pas connu quelles sont les pensées du Seigneur : ils n’ont pas compris que son dessein était de les assembler comme on amasse la paille dans l’aire.

André Chouraqui

Michée 4.12  Mais eux ne pénétraient pas les pensées de IHVH-Adonaï ; ils ne discernaient pas son conseil ! Oui, il les groupe comme une gerbe de son aire !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Michée 4.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Michée 4.12  וְהֵ֗מָּה לֹ֤א יָֽדְעוּ֙ מַחְשְׁבֹ֣ות יְהוָ֔ה וְלֹ֥א הֵבִ֖ינוּ עֲצָתֹ֑ו כִּ֥י קִבְּצָ֖ם כֶּעָמִ֥יר גֹּֽרְנָה׃