×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Michée 1.5

Michée 1.5 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Tout ceci arrivera à cause du crime de Jacob, et des péchés de la maison d’Israël. D’où est venu le crime de Jacob, sinon de Samarie ? et quelle est la source des hauts lieux de Juda, sinon Jérusalem ?
MARTout ceci arrivera à cause du crime de Jacob, et à cause des péchés de la maison d’Israël. [Or] quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Et quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?
OSTTout cela arrivera à cause du crime de Jacob, à cause des péchés de la maison d’Israël. - Quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?
CAHTout cela à cause du crime de Jâcob, et des péchés de la maison d’Israel. Quel est le crime de Jâcob ? N’est-ce pas Schomrone ? Et quelles sont les hauteurs de Iehouda ? N’est-ce pas Ierouschalaïme ?
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRtout cela, pour le crime de Jacob et le péché de la maison d’Israël ! D’où vient le crime de Jacob ? n’est-ce pas de Samarie ? et d’où les hauts lieux de Juda ? n’est-ce pas de Jérusalem ?
LAUTout cela pour la rébellion de Jacob et pour les péchés de la maison d’Israël ! Qui est la rébellion de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Et qui, les hauts-lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYTout cela, à cause de la transgression de Jacob et à cause des péchés de la maison d’Israël ! De qui est la transgression de Jacob ? N’est-ce pas de Samarie ? Et de qui, les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas de Jérusalem ?
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANTout cela, pour la rébellion de Jacob et pour les péchés de la maison d’Israël ! Quelle est la rébellion de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Et quels sont les hauts-lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?
ZAKTout cela à cause de l’infidélité de Jacob et des prévarications de la maison d’Israël. A qui imputer l’infidélité de Jacob? N’est-ce point à Samarie? A qui les hauts-lieux de Juda? N’est-ce point à Jérusalem?
VIGTout cela à cause du crime de Jacob et des péchés de la maison d’Israël. Quel est le crime de Jacob ? n’est-ce pas Samarie ? et quels sont les hauts lieux de Juda, sinon Jérusalem ?[1.5 Samarie, où Jéroboam établit le culte des veaux d’or. ― Les hauts lieux ; les montagnes sur lesquelles on sacrifiait aux faux dieux. ― Jérusalem, d’où l’idolâtrie, qui y avait été d’abord introduite, s’est répandue dans tout le pays. Comparer à 3 Rois, 14, 15 ; 15, 26 ; 4 Rois, 16, 10 ; 23, 4.]
FILTout cela à cause du crime de Jacob et des péchés de la maison d’Israël. Quel est le crime de Jacob? n’est-ce pas Samarie? et quels sont les hauts lieux de Juda, sinon Jérusalem?
LSGEt tout cela à cause du crime de Jacob, À cause des péchés de la maison d’Israël ! Quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?…
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRATout cela, à cause du crime de Jacob, et à cause des péchés de la maison d’Israël. Quel est le crime de Jacob ? n’est-ce pas Samarie ? Et quels sont les hauts lieux de Juda ? n’est-ce pas Jérusalem ?
BPCTout cela à cause de la rébellion de Jacob, - et du péché de la maison d’Israël. Où se rebella Jacob ? N’est-ce pas à Samarie ? - Et quels sont les hauts-lieux de Juda ? N’est-ce pas à Jérusalem ?
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGEt tout cela à cause du crime de Jacob, À cause des péchés de la maison d’Israël ! Quel est le crime de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?…
CHUPar la carence de Ia’acob, tout cela, par la faute de la maison d’Israël ! Qui est la carence de Ia’acob ? N’est-ce pas Shomrôn ? Et qui, les tertres de Iehouda ? N’est-ce pas Ieroushalaîm ?
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPMais c’est à cause du crime de Jacob, à cause des péchés de la maison d’Israël. Quel est donc le crime de Jacob? N’est-ce pas Samarie? Et quel est le péché de Juda? N’est-ce pas Jérusalem?
S21Et tout cela à cause de la révolte de Jacob, à cause des péchés de la communauté d’Israël. Quelle est la révolte de Jacob ? N’est-ce pas Samarie ? Quels sont les hauts lieux de Juda ? N’est-ce pas Jérusalem ?
KJFTout ceci est pour la transgression de Jacob et pour les péchés de la maison d’Israël. Quelle est la transgression de Jacob? N’est-ce pas Samarie? Et quels sont les hauts lieux de Juda? Ne sont-ils pas Jérusalem?
LXXδιὰ ἀσέβειαν Ιακωβ πάντα ταῦτα καὶ διὰ ἁμαρτίαν οἴκου Ισραηλ τίς ἡ ἀσέβεια τοῦ Ιακωβ οὐ Σαμάρεια καὶ τίς ἡ ἁμαρτία οἴκου Ιουδα οὐχὶ Ιερουσαλημ.
VULin scelere Iacob omne istud et in peccatis domus Israhel quod scelus Iacob nonne Samaria et quae excelsa Iudae nonne Hierusalem
BHSבְּפֶ֤שַׁע יַֽעֲקֹב֙ כָּל־זֹ֔את וּבְחַטֹּ֖אות בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל מִֽי־פֶ֣שַׁע יַעֲקֹ֗ב הֲלֹוא֙ שֹֽׁמְרֹ֔ון וּמִי֙ בָּמֹ֣ות יְהוּדָ֔ה הֲלֹ֖וא יְרוּשָׁלִָֽם׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !