Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Michée 1.1

Michée 1.1 comparé dans 39 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Traduction Texte
LSGLa parole de l’Éternel fut adressée à Michée, de Moréscheth, au temps de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, prophétie sur Samarie et Jérusalem.
NEGLa parole de l’Eternel fut adressée à Michée, de Moréscheth, au temps de Jotham, d’Achaz, d’Ezéchias, rois de Juda, prophétie sur Samarie et Jérusalem.
S21Parole de l’Éternel adressée à Michée de Morésheth durant les règnes de Jotham, Achaz et Ezéchias sur Juda, vision qu’il a eue sur Samarie et Jérusalem.

Les Bibles d'étude

Traduction Texte
BANParole de l’Éternel qui fut adressée à Michée, de Moréseth, au temps de Jotham, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda, laquelle lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.

Les « autres versions »

Traduction Texte
SACVoici les paroles que le Seigneur a dites à Michée de Morasthi, qui prophétisa touchant Samarie et Jérusalem, sous le règne de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda.
MARLa parole de l’Éternel qui fut [adressée] à Michée Morasite au temps de Jotham, Achaz, et Ezéchias, Rois de Juda, laquelle lui [fut adressée] dans une vision, contre Samarie et Jérusalem.
OSTLa parole de l’Éternel, qui fut adressée à Michée, de Morésheth, aux jours de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, et qui lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.
CAHParole de Iehovah qui fut (révélée) à Michah, le Moraschite, au temps de Iothame, A’haz, Ie’hizkiah, rois de Iehouda, qu’il prophétisa sur Schomrone et Ierouschalaïme.
GBT Parole du Seigneur à Michée, de Morasthi, sur Samarie et sur Jérusalem, au temps de Joathan, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda.
PGRLa parole de l’Éternel qui fut adressée à Michée, de Moréseth, dans les temps de Jotham, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda, laquelle lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.
LAULa parole de l’Éternel qui fut adressée à Michée, de Moréscheth, aux jours de Jotham, d’Achaz, [et] d’Ezéchias, rois de Juda, laquelle il a vue touchant Samarie et Jérusalem.
DBYLa parole de l’Éternel qui vint à Michée, le Morashtite, aux jours de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, laquelle il vit au sujet de Samarie et de Jérusalem.
ZAKParole de Dieu qui fut adressée, du temps de Jotham, Achaz, Ezéchias, rois de Juda, à Michée de Morechet, lequel prophétisa au sujet de Samarie et de Jérusalem :
TANParole de Dieu qui fut adressée, du temps de Jotham, Achaz, Ezéchias, rois de Juda, à Michée de Moréchet, lequel prophétisa au sujet de Samarie et de Jérusalem :
VIGParole du Seigneur qui fut adressée à Michée de Morasthi, aux jours de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et qui lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.
FILParole du Seigneur qui fut adressée à Michée de Morasthi, aux jours de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, et qui lui fut révélée touchant Samarie et Jérusalem.
CRAParole de Yahweh qui fut adressée à Michée de Moréseth, dans les jours de Joathan, d’Achaz et d’Ezéchias, rois de Juda, dont il eut la vision touchant Samarie et Jérusalem.
BPCParole de Yahweh qui fut adressée à Michée de Moreseth aux jours de Joatham, d’Achaz, d’Ezéchias, rois de Juda et Révélations qu’il reçut au sujet de Samarie et de Jérusalem.
AMIVoici les paroles que le Seigneur a dites à Michée de Moréseth, qui prophétisa touchant Samarie et Jérusalem, sous le règne de Joathan, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda.
JERParole de Yahvé qui fut adressée à Michée de Moréshèt, au temps de Yotam, d’Achaz et d’Ézéchias, rois de Juda. Ses visions sur Samarie et Jérusalem.
CHUParole de IHVH-Adonaï qui était à Mikha de Morèshèt, aux jours de Iotâm. Ahaz, Hizqyahou, rois de Iehouda, ce qu’il a contemplé sur Shomrôn et Ieroushalaîm.
BDPLa parole de Yahvé fut adressée à Michée de Moréchèt, au temps de Yotam, d’Akaz et d’Ézékias, rois de Juda. Voici ses visions sur Samarie et Jérusalem.
KJFLa parole du SEIGNEUR, qui vint à Michée, le Morastite, aux jours de Jotham, d’Achaz, d’Ézéchias, rois de Juda, laquelle il vit concernant Samarie et Jérusalem.

Langues étrangères

Traduction Texte
LXXκαὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Μιχαιαν τὸν τοῦ Μωρασθι ἐν ἡμέραις Ιωαθαμ καὶ Αχαζ καὶ Εζεκιου βασιλέων Ιουδα ὑπὲρ ὧν εἶδεν περὶ Σαμαρείας καὶ περὶ Ιερουσαλημ.
VULverbum Domini quod factum est ad Micham Morasthiten in diebus Ioatham Ahaz Ezechiae regum Iuda quod vidit super Samariam et Hierusalem
SWAHili ndilo neno la Bwana lililomjia Mika, Mmorashti, katika siku za Yothamu, na Ahazi, na Hezekia, wafalme wa Yuda; maono aliyoyaona katika habari za Samaria, na Yerusalemu.
BHSדְּבַר־יְהוָ֣ה׀ אֲשֶׁ֣ר הָיָ֗ה אֶל־מִיכָה֙ הַמֹּ֣רַשְׁתִּ֔י בִּימֵ֥י יֹותָ֛ם אָחָ֥ז יְחִזְקִיָּ֖ה מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֑ה אֲשֶׁר־חָזָ֥ה עַל־שֹׁמְרֹ֖ון וִירֽוּשָׁלִָֽם׃