×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Amos 9.8

Amos 9.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Amos 9.8  Voici, le Seigneur, l’Éternel, a les yeux sur le royaume coupable. Je le détruirai de dessus la face de la terre ; Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, Dit l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Amos 9.8  Voici que le Seigneur, l’Éternel, a les yeux
Sur le royaume coupable.
Je le détruirai de la surface de la terre ;

Nouvelle Bible Segond

Amos 9.8  Le Seigneur DIEU a les yeux sur le royaume pécheur. Je le détruirai, je le ferai disparaître de la terre ; toutefois je n’irai pas jusqu’à détruire totalement la maison de Jacob—déclaration du SEIGNEUR .

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 9.8  Voici, le Seigneur, l’Éternel, a les yeux sur le royaume coupable. Je le détruirai de dessus la face de la terre ; Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, Dit l’Éternel.

Segond 21

Amos 9.8  Le Seigneur, l’Éternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le détruirai de la surface de la terre. Toutefois ce n’est pas entièrement que je détruirai la famille de Jacob, déclare l’Éternel,

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 9.8  Le Seigneur, l’Éternel, observe
ce royaume coupable.
« Je le supprimerai de la surface de la terre.

Traduction œcuménique de la Bible

Amos 9.8  Voici les yeux du Seigneur, mon DIEU, sur le royaume coupable :
Je vais l’exterminer de la surface du sol,
toutefois, je n’exterminerai pas entièrement la maison de Jacob
- oracle du Seigneur.

Bible de Jérusalem

Amos 9.8  Voici, les yeux du Seigneur Yahvé sont sur le royaume pécheur. Je vais l’exterminer de la surface du sol, toutefois je n’exterminerai pas complètement la maison de Jacob - oracle de Yahvé —

Bible Annotée

Amos 9.8  Voici les yeux du Seigneur, l’Éternel, sont sur le royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre, sauf que je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel.

John Nelson Darby

Amos 9.8  Voici, les yeux du Seigneur, l’Éternel, sont sur le royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre ; seulement je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel.

David Martin

Amos 9.8  Voici, les yeux du Seigneur l’Éternel sont sur le Royaume pécheur, et je l’abolirai de dessus la terre ; mais pourtant je n’abolirai point entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel.

Osterwald

Amos 9.8  Voici, les yeux du Seigneur, l’Éternel, sont sur ce royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre. Cependant je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel.

Auguste Crampon

Amos 9.8  Voici que les yeux du Seigneur Yahweh sont fixés sur le royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre ; toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, — oracle de Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Amos 9.8  Les yeux du Seigneur Dieu sont ouverts sur tous les royaumes qui s’abandonnent au péché : je les exterminerai de dessus la terre, dit le Seigneur ; néanmoins je ne ruinerai pas entièrement la maison de Jacob.

André Chouraqui

Amos 9.8  Voici, les yeux d’Adonaï IHVH-Elohîms contre le royaume fautif ; je l’exterminerai sur les faces de la glèbe. Rien, je n’exterminerai pas, je n’exterminerai pas la maison de Ia’acob, harangue de IHVH-Adonaï.

Zadoc Kahn

Amos 9.8  Certes, les regards du Seigneur Dieu sont fixés sur ce royaume coupable, je l’extermine de dessus la face de la terre. Toutefois je ne veux pas exterminer complètement la maison de Jacob, dit l’Eternel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Amos 9.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 9.8  הִנֵּ֞ה עֵינֵ֣י׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה בַּמַּמְלָכָה֙ הַֽחַטָּאָ֔ה וְהִשְׁמַדְתִּ֣י אֹתָ֔הּ מֵעַ֖ל פְּנֵ֣י הָאֲדָמָ֑ה אֶ֗פֶס כִּ֠י לֹ֣א הַשְׁמֵ֥יד אַשְׁמִ֛יד אֶת־בֵּ֥ית יַעֲקֹ֖ב נְאֻם־יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Amos 9.8  "I, the Sovereign LORD, am watching this sinful nation of Israel, and I will uproot it and scatter its people across the earth. Yet I have promised that I will never completely destroy the family of Israel, " says the LORD.