×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Amos 7.3

Amos 7.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Amos 7.3  L’Éternel se repentit de cela. Cela n’arrivera pas, dit l’Éternel.

Segond dite « à la Colombe »

Amos 7.3  L’Éternel en eut du regret.
Cela n’arrivera pas,
Dit l’Éternel.

Nouvelle Bible Segond

Amos 7.3  Le SEIGNEUR en eut du regret. Cela n’arrivera pas, dit le SEIGNEUR .

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 7.3  L’Éternel se repentit de cela. Cela n’arrivera pas, dit l’Éternel.

Segond 21

Amos 7.3  L’Éternel l’a regretté : « Cela n’arrivera pas », a dit l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 7.3  L’Éternel y renonça : - Cela ne sera pas, dit l’Éternel.

Traduction œcuménique de la Bible

Amos 7.3  Le Seigneur s’en repentit :
« Cela n’arrivera pas »,
dit le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Amos 7.3  Yahvé en eut du repentir : "Cela ne sera pas", dit Yahvé.

Bible Annotée

Amos 7.3  L’Éternel se repentit de cela. Cela ne sera pas, dit l’Éternel.

John Nelson Darby

Amos 7.3  L’Éternel se repentit de cela : cela ne sera pas, dit l’Éternel.

David Martin

Amos 7.3  [Et] l’Éternel se repentit de cela. Cela n’arrivera point, dit l’Éternel.

Osterwald

Amos 7.3  L’Éternel se repentit de cela. Cela n’arrivera point, dit l’Éternel.

Auguste Crampon

Amos 7.3  Et Yahweh se repentit de cela : « Cela ne sera pas », dit Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Amos 7.3  Alors le Seigneur fut touché de compassion, et me dit : Ce que vous craignez , n’arrivera point.

André Chouraqui

Amos 7.3  IHVH-Adonaï réconforte en ceci : « Ce ne sera pas, dit IHVH-Adonaï. »

Zadoc Kahn

Amos 7.3  L’Eternel se laissa fléchir en cette occurrence : “ Cela ne sera pas ! ” dit l’Eternel.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Amos 7.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 7.3  נִחַ֥ם יְהוָ֖ה עַל־זֹ֑את לֹ֥א תִהְיֶ֖ה אָמַ֥ר יְהוָֽה׃

Versions étrangères

New Living Translation

Amos 7.3  So the LORD relented and did not fulfill the vision. "I won't do it," he said.