×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Amos 6.5

Amos 6.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Amos 6.5  Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

Segond dite « à la Colombe »

Amos 6.5  Ils égrènent les sons du luth,
Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

Nouvelle Bible Segond

Amos 6.5  Ils égrènent les sons du luth, comme David, ils se sont inventé des instruments de musique.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 6.5  Ils extravaguent au son du luth, Ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

Segond 21

Amos 6.5  Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 6.5  Vous qui improvisez au son du luth,
qui composez comme David,

Traduction œcuménique de la Bible

Amos 6.5  ils improvisent au son de la harpe,
chantant comme David leurs propres cadences,

Bible de Jérusalem

Amos 6.5  Ils braillent au son de la harpe, comme David, ils inventent des instruments de musique ;

Bible Annotée

Amos 6.5  Ils folâtrent au son de la harpe ; comme David, ils ont inventés des instruments de musique.

John Nelson Darby

Amos 6.5  qui chantez au son du luth, et inventez, comme David, à votre usage, des instruments pour le chant ;

David Martin

Amos 6.5  Qui fredonnez au son de la musette ; qui inventez des instruments de musique, comme David ;

Osterwald

Amos 6.5  Ils divaguent au son du luth ; comme David, ils inventent des instruments de musique ;

Auguste Crampon

Amos 6.5  Ils folâtrent au son de la harpe ; comme David, ils ont inventé des instruments de musique.

Lemaistre de Sacy

Amos 6.5  qui accordez vos voix avec le son de la harpe ; et qui croyez imiter David en vous servant comme lui des instruments de musique ;

André Chouraqui

Amos 6.5  Modulateurs, sur la bouche de la harpe, comme David, ils s’inventent les instruments du poème.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Amos 6.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 6.5  הַפֹּרְטִ֖ים עַל־פִּ֣י הַנָּ֑בֶל כְּדָוִ֕יד חָשְׁב֥וּ לָהֶ֖ם כְּלֵי־שִֽׁיר׃

Versions étrangères

New Living Translation

Amos 6.5  You sing idle songs to the sound of the harp, and you fancy yourselves to be great musicians, as King David was.