×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Amos 2.6

Amos 2.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Amos 2.6  Ainsi parle l’Éternel : À cause des trois crimes d’Israël, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, Et le pauvre pour une paire de souliers.

Segond dite « à la Colombe »

Amos 2.6  Ainsi parle l’Éternel :
À cause de trois crimes d’Israël,
Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt :
Parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent,
Et le pauvre pour une paire de sandales ;

Nouvelle Bible Segond

Amos 2.6  Ainsi parle le SEIGNEUR : À cause de trois transgressions d’Israël, à cause de quatre, je ne révoquerai pas mon arrêt : parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, le pauvre pour une paire de sandales ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Amos 2.6  Ainsi parle l’Éternel : À cause de trois crimes d’Israël, Même de quatre, je ne révoque pas mon arrêt, Parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, Et le pauvre pour une paire de souliers.

Segond 21

Amos 2.6  Voici ce que dit l’Éternel : À cause de trois crimes d’Israël, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision, parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, et le pauvre pour une paire de sandales.

Les autres versions

Bible du Semeur

Amos 2.6  « L’Éternel dit ceci :
Israël a commis de nombreux crimes ;
il a dépassé les limites. Voilà pourquoi je ne reviendrai pas sur l’arrêt que j’ai pris,
car pour un pot-de-vin ils vendent l’innocent,
et l’indigent pour un morceau de pain.

Traduction œcuménique de la Bible

Amos 2.6  Ainsi parle le Seigneur :
A cause des trois et à cause des quatre rébellions d’Israël,
je ne révoquerai pas mon arrêt :
parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent
et le pauvre pour une paire de sandales ;

Bible de Jérusalem

Amos 2.6  Ainsi parle Yahvé : Pour trois crimes d’Israël et pour quatre, je l’ai décidé sans retour ! Parce qu’ils vendent le juste à prix d’argent et le pauvre pour une paire de sandales ;

Bible Annotée

Amos 2.6  Ainsi a dit l’Éternel : À cause de trois crimes d’Israël et à cause de quatre, je ne le rétracterai point, parce qu’ils vendent à prix d’argent le juste, et l’indigent à cause d’une paire de sandales,

John Nelson Darby

Amos 2.6  Ainsi dit l’Éternel : À cause de trois transgressions d’Israël, et à cause de quatre, je ne le révoquerai point, parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, et le pauvre pour une paire de sandales,

David Martin

Amos 2.6  Ainsi a dit l’Éternel : à cause de trois crimes d’Israël, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela ; [mais je le ferai] parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, et le pauvre pour une paire de souliers ;

Osterwald

Amos 2.6  Ainsi a dit l’Éternel : À cause de trois crimes d’Israël et même de quatre, je ne le révoquerai point : parce qu’ils ont vendu le juste pour de l’argent, et le pauvre pour une paire de souliers ;

Auguste Crampon

Amos 2.6  Ainsi parle Yahweh : À cause de trois crimes d’Israël, et à cause de quatre, — je ne le révoquerai point. Parce qu’ils vendent le juste à prix d’argent, et l’indigent à cause d’une paire de sandales ;

Lemaistre de Sacy

Amos 2.6  Voici ce que dit le Seigneur : Après les crimes qu’Israël a commis trois et quatre fois, je ne changerai point l’arrêt que j’ai prononcé contre lui  ; parce qu’il a vendu le juste pour de l’argent, et le pauvre pour les choses les plus viles.

André Chouraqui

Amos 2.6  Ainsi dit IHVH-Adonaï : Pour les trois carences d’Israël, pour les quatre, je ne ferai pas retour. Pour avoir vendu contre argent le juste, le pauvre pour des sandales.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Amos 2.6  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Amos 2.6  כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה עַל־שְׁלֹשָׁה֙ פִּשְׁעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְעַל־אַרְבָּעָ֖ה לֹ֣א אֲשִׁיבֶ֑נּוּ עַל־מִכְרָ֤ם בַּכֶּ֨סֶף֙ צַדִּ֔יק וְאֶבְיֹ֖ון בַּעֲב֥וּר נַעֲלָֽיִם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Amos 2.6  This is what the LORD says: "The people of Israel have sinned again and again, and I will not forget it. I will not let them go unpunished any longer! They have perverted justice by selling honest people for silver and poor people for a pair of sandals.